Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Pasta â Paolina, pasta ai sassi, pasta al forno (or timballo di pasta), pasta al fumé, pasta al pesto, pasta al pesto di pistacchio, pasta al pomodoro, pasta all'ortolana, pasta alla boscaiola, pasta alla carbonara di mare, pasta alla carcerata, pasta alla checca, pasta alla gricia, pasta alla norcina, pasta alla Norma, pasta alla siciliana ...
Pomodoro means 'tomato' in Italian. [1] More specifically, pomodoro is a univerbation of pomo ('apple') + d ('of') + oro ('gold'), [2] possibly owing to the fact that the first varieties of tomatoes arriving in Europe and spreading from Spain to Italy and North Africa were yellow, with the earliest attestation (of the archaic plural form pomi d'oro) going back to Pietro Andrea Mattioli (1544).
Cacio e pepe (Italian: [ˈkaːtʃo e pˈpeːpe]) is a pasta dish typical of the Lazio region of Italy. [1] [2] Cacio e pepe means 'cheese and pepper' in several central Italian dialects.
Clockwise from top left; some of the most popular Italian foods: Neapolitan pizza, carbonara, espresso, and gelato. Italian cuisine is a Mediterranean cuisine [1] consisting of the ingredients, recipes, and cooking techniques developed in Italy since Roman times, and later spread around the world together with waves of Italian diaspora.
The 17th-century chef and writer La Varenne (1615–1678) marked a change from cookery as known in the Middle Ages, to somewhat lighter dishes, and more modest presentations. Subsequently, Antonin Carême (1784–1833) also published works on cooking, and he simplified and codified an earlier and even more complex cuisine.
La cocinera de Castamar is an adaptation of the novel of the same name by Fernando J. Muñez. [17] Produced by Buendía Estudios [ es ] , [ 12 ] created by Tatiana Rodríguez [ 18 ] and directed by Iñaki Peñafiel and Norberto López Amado, [ 6 ] the series was shot in outdoor locations in Madrid , Segovia and Cuenca . [ 19 ]
Le Pera wrote the scripts for a series of films, including Melodía de Arrabal (1933), Cuesta abajo (1934), El Tango en Broadway (1934), El día que me quieras (1935) and Tango Bar (1935), and also wrote the lyrics for tangos composed and performed by Gardel in these films. These tangos would become classics of the genre across the Spanish ...
In July 2007, Quadratum Publishing USA, based in New York, produced and distributed La Cucina Italiana in English language for the American and Canadian markets. The American edition is added to those already existing in Flemish, German, Czech, and Turkish. In 2014 La Cucina Italiana was acquired by the American publishing house Condé Nast. [5]