Search results
Results From The WOW.Com Content Network
This papyrus, found in Egypt, is dated to the first century BC and is the second oldest known manuscript of the Septuagint (Greek version of the Hebrew Bible). It is the oldest manuscript that, in the midst of the Greek text, uses the Hebrew Tetragrammaton in Aramaic "square" or Ashuri script , יהוה over 30 times.
Hebrews 9 is the ninth chapter of the Epistle to the Hebrews in the New Testament of the Christian Bible.The author is anonymous, although the internal reference to "our brother Timothy" (Hebrews 13:23) causes a traditional attribution to Paul, but this attribution has been disputed since the second century and there is no decisive evidence for the authorship.
The Papyrus Chester Beatty V (also named as Rahlfs 962, LDAB 3109, TM 61952, TC OT11, vHTR 7 and Rep I AT 4) is a fragment of a Greek Septuagint (an early translation of the Hebrew Old Testament into Greek) manuscript written on papyrus. It belongs to the Chester Beatty papyri.
Originally, there were believed to be eight manuscripts in the Chester Beatty collection containing portions of the Old Testament. However, what was believed to be two different manuscripts actually belonged to the same codex, resulting in a total of seven Old Testament manuscripts in the collection, all following the text of the Septuagint (an early Greek translation of the Old Testament).
Page from Codex Sinaiticus with text of Matthew 6:4–32 Alexandrinus – Table of κεφάλαια (table of contents) to the Gospel of Mark. The great uncial codices or four great uncials are the only remaining uncial codices that contain (or originally contained) the entire text of the Bible (Old and New Testament) in Greek.
John 12 is the twelfth chapter of the Gospel of John in the New Testament of the Christian Bible.It narrates an anointing of Jesus' feet, attributed to Mary of Bethany, as well as an account of the triumphal entry of Jesus Christ into Jerusalem. [1]
The Greek text of this codex is considered a representative of the Alexandrian text-type (the text-types are groups of different manuscripts which share specific or generally related readings, which then differ from each other group, and thus the conflicting readings can separate out the groups, which are then used to determine the original ...
Theodotion's caution in transliterating Hebrew words for plants, animals, vestments and ritual regalia, and words of uncertain meaning, rather than adopting a Greek rendering, gave him a reputation of being "unlearned" among more confident post-Renaissance editors, such as Bernard de Montfaucon [citation needed].