Search results
Results From The WOW.Com Content Network
May Allah bless you with millions of reasons to be happy this Eid and always. 47. Enjoy this day of Allah! 48. May all the light of heaven shine on you and your loved ones this Eid.
salamu alaykum written in the Thuluth style of Arabic calligraphy. As-salamu alaykum (Arabic: ٱلسَّلَامُ عَلَيْكُمْ, romanized: as-salāmu ʿalaykum, pronounced [as.sa.laː.mu ʕa.laj.kum] ⓘ), also written salamun alaykum and typically rendered in English as salam alaykum, is a greeting in Arabic that means 'Peace be upon you'.
Al-Tirmidhi recorded that Abu Hurairah said, "The Messenger of Allah said, 'May he be humiliated, the man in whose presence I am mentioned and he does not send Salaam upon me; may he be humiliated, the man who sees the month of Ramadan come and go, and he is not forgiven; may he be humiliated, the man whose parents live to old age and they do ...
Barakallah may also mean, blessing of God (It is God's blessing) which is different from Barakallah fik which directs the blessing of God to another person (God's blessing be upon you). Barakallah is commonly used when responding to somebody saying Jazakallah to indicate that they realize it is God's blessing and not their own which is being ...
Alhamdulillah (Arabic: ٱلْحَمْدُ لِلَّٰهِ, al-Ḥamdu lillāh) is an Arabic phrase meaning "praise be to God", [1] sometimes translated as "thank God" or "thanks be to the Lord". [2]
When the companions and friends of the Prophet of Islam asked him: "How should we send blessings, peace, and greetings upon you?" the Prophet of Islam included the word « آلِ », "Al" (meaning family, household or progeny) in his Salawat and asked for all the mercy and blessings that were requested from God for his family too, this meaning, the Prophet Muhammad wants all the mercy and ...
The response to this phrase is wa ʾiyyāk(i) (وَإِيَّاكَ), or wa ʾiyyākum (وَإِيَّاكُمْ) for the plural, which means "and to you". A more formal reply is "wa ʾantum fajazākumu llāhu khayran" (وَأَنْتُمْ فَجَزَاكُمُ ٱللَّٰهُ خَيْرًا) "And you too, may God reward you with goodness".
may Allah bless you; response to expression of thanks. Barzakh (برزخ) Barrier. Used in the Qur'an to describe the barrier between sweet and salty water. In theology, the one-way barrier between the mortal realm and the spirit world which the deceased soul crosses and waits for qiyamah judgment. Bashar (بشر) humankind, mankind, man, human ...