Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Duckworth's simple chant was elaborated on by Army drill sergeants and their trainees, and the practice of creating elaborate marching chants spread to the Air Force, Marine Corps, and Navy. A musical version of the chant was recorded by Vaughn Monroe and His Orchestra (Voc.: Vaughn Monroe & Chorus in New York City) on March 7, 1951
"Glory Glory" is a terrace chant sung in association football in the United Kingdom and in other sport. It uses a popular camp meeting hymn tune of unknown origin that is famously associated with the marching song "John Brown's Body", with the chorus "Glory, Glory, Hallelujah" – the chant replaces "Hallelujah" with the name (or a four-syllable adaptation) of the favoured team.
Roei no Uta (露営の歌, Song of the Camp) is a Japanese gunka song composed by Yūji Koseki with lyrics by Kīchirō Yabūchi. The song was released by Nippon Columbia in October 1938. [ 1 ]
Some anti-war songs lament aspects of wars, while others patronize war.Most promote peace in some form, while others sing out against specific armed conflicts. Still others depict the physical and psychological destruction that warfare causes to soldiers, innocent civilians, and humanity as a whole.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
Memorial at the place of the entry to the former concentration camp "Börgermoor", where the song originated. The stone shows the first verse in German. "Peat Bog Soldiers" (German: Die Moorsoldaten) is one of Europe's best-known protest songs. It exists in countless European languages and became a Republican anthem during the Spanish Civil War ...
Field hollers, cries and hollers of the slaves and later sharecroppers working in cotton fields, prison chain gangs, railway gangs (Gandy dancers) or turpentine camps are seen as the precursor to the call and response of African American spirituals and gospel music, to jug bands, minstrel shows, stride piano, and ultimately to the blues, to ...
The song is a parody that complains about the fictional "Camp Granada" and is set to the tune of Amilcare Ponchielli's Dance of the Hours, from the opera La Gioconda. [1] The name derives from the first lines: Hello Muddah, hello Fadduh. Here I am at Camp Granada. Camp is very entertaining. And they say we'll have some fun if it stops raining.