Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The first Urdu translation of the Kural text was by Hazrat Suhrawardy, a professor of Urdu Department of Jamal Mohammad College, Tiruchirappalli. [1] It was published by Sahitya Academy in 1965, with a reprint in 1994. The translation is in prose and is not a direct translation from Tamil but based on English translations of the original.
from Hindi पश्मीना, Urdu پشمينه, ultimately from Persian پشمينه. Punch from Hindi and Urdu panch پانچ, meaning "five". The drink was originally made with five ingredients: alcohol, sugar, lemon, water, and tea or spices. [15] [16] The original drink was named paantsch. Pundit
Note that Hindi–Urdu transliteration schemes can be used for Punjabi as well, for Gurmukhi (Eastern Punjabi) to Shahmukhi (Western Punjabi) conversion, since Shahmukhi is a superset of the Urdu alphabet (with 2 extra consonants) and the Gurmukhi script can be easily converted to the Devanagari script.
Abul A'la al-Maududi (Urdu: ابو الاعلیٰ المودودی, romanized: Abū al-Aʿlā al-Mawdūdī; () 25 September 1903 – () 22 September 1979) was an Islamic scholar, Islamist ideologue, Muslim philosopher, jurist, historian, journalist, activist, and scholar active in British India and later, following the partition, in Pakistan. [1]
Every human being, while a member of the body of humanity as a whole, is at the same time a unique idea of God, with a significance and destiny that is eternal! Every human being is himself or herself an image of God, yet that image is only fully unfolded in humanity as a whole! — Reformed Dogmatics: Volume 2 (Gereformeerde Dogmatiek), 1895-99
Latin Translation Notes habeas corpus [we command] that you have the body [brought up] A legal term from the 14th century or earlier. Refers to a number of legal writs requiring a jailer to bring a prisoner in person (hence corpus) before a court or judge, most commonly habeas corpus ad subjiciendum ("that you have the body [brought up] for the purpose of subjecting [the case to examination]").
Bal-i-Jibril is regarded as the peak of Iqbal's Urdu poetry. It consists of ghazals, poems, quatrains, epigrams and advises the nurturing of the vision and intellect necessary to foster sincerity and firm belief in the heart of the ummah and turn its members into true believers. [1]
Urdu literature (Urdu: ادبیاتِ اُردُو, “Adbiyāt-i Urdū”) comprises the literary works, written in the Urdu language. While it tends to be dominated by poetry , especially the verse forms of the ghazal ( غزل ) and nazm ( نظم ), it has expanded into other styles of writing, including that of the short story, or afsana ...