Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Psalm 87 is the 87th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "His foundation is in the holy mountains.".In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 86.
In kabbalah, the divine soul (נפש האלקית ; nefesh ha'elokit) is the source of good inclination, or yetzer tov, and Godly desires.. The divine soul is composed of the ten sefirot from the side of holiness, and garbs itself with three garments of holiness, namely Godly thought, speech and action associated with the 613 commandments of the Torah.
Two different models of the process of creation existed in ancient Israel. [15] In the "logos" (speech) model, God speaks and shapes unresisting dormant matter into effective existence and order (Psalm 33: "By the word of YHWH the heavens were made, and by the breath of his mouth all their hosts; he gathers up the waters like a mound, stores the Deep in vaults"); in the second, or "agon ...
In Hebrew the first three verses increase numerically: Two parallel phrases of five words each, then six, then seven (hinting at completion in Jewish numerology). [ 13 ] The Psalm is a cry for help, [ 15 ] and ultimately a declaration of belief in the greatness of God and trust in the protection God provides.
Verse 1 of Psalm 107 is the text for a round in German, "Danket, danket dem Herrn", with traditional music from the 18th century. The psalm inspired William Whiting's hymn "Eternal Father, Strong to Save". Heinrich Schütz composed a four-part setting to a metric German text, "Danket dem Herren, unserm Gott", SVW 205, for the 1628 Becker Psalter.
Psalm 51, one of the penitential psalms, [1] is the 51st psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Have mercy upon me, O God".In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 50.
Vanessa Lovelace defines midrash as "a Jewish mode of interpretation that not only engages the words of the text, behind the text, and beyond the text, but also focuses on each letter, and the words left unsaid by each line". [5] An example of a midrashic interpretation: "And God saw all that He had made, and found it very good.
Psalm 62 is the 62nd psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation".The Book of Psalms is part of the third section of the Hebrew Bible, and a book of the Christian Old Testament.