When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Sino-Vietnamese vocabulary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sino-Vietnamese_vocabulary

    Sino-Vietnamese vocabulary (Vietnamese: từ Hán Việt, Chữ Hán: 詞漢越, literally 'Chinese-Vietnamese words') is a layer of about 3,000 monosyllabic morphemes of the Vietnamese language borrowed from Literary Chinese with consistent pronunciations based on Middle Chinese.

  3. Vietnamese phonology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_phonology

    Some people pronounce d as [j], and gi as [z] in situations where the distinction is necessary, most people pronounce both as [j]. Historically, /v/ is pronounced [j] in common speech, merging with d and gi. However, it is becoming distinct and pronounced as [v], especially in careful speech or when reading a text.

  4. Chử Đồng Tử - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chử_Đồng_Tử

    Chử Đồng Tử statue at Dạ Trạch Temple. Chử Đồng Tử (Chữ Hán: 褚童子) is the name of a famous Vietnamese divine being, one of "The Four Immortals" "Tứ bất tử" in traditional Vietnamese mythology. [1]

  5. Bopomofo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bopomofo

    The People's Republic of China almost exclusively uses horizontal writing, so the vertical form (in the rare occasion that Bopomofo is used) has become the standard form there. Language education in the Republic of China generally uses vertical writing, so most people learn it as a horizontal line, and use a horizontal form even in horizontal ...

  6. Tu Mơ Rông district - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tu_Mơ_Rông_District

    Tu Mo Rong (Vietnamese: Tu Mơ Rông) is a district of Kon Tum province in the Central Highlands region of Vietnam. References This page was ...

  7. Mo (kana) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mo_(kana)

    mo: hiragana origin: 毛: katakana origin: 毛: Man'yōgana: 毛 畝 蒙 木 問 聞 方 面 忘 母 文 茂 記 勿 物 望 門 喪 裳 藻: spelling kana: もみじのモ Momiji no "mo" unicode: U+3082, U+30E2: braille: Note: These Man'yōgana originally represented morae with one of two different vowel sounds, which merged in later pronunciation

  8. Vietnamese name - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_name

    The Vietnamese language is tonal and so are Vietnamese names. Names with the same spelling but different tones represent different meanings, which can confuse people when the diacritics are dropped, as is commonly done outside Vietnam (e.g. Đoàn ( [ɗʷà:n] ) vs Doãn ( [zʷǎ:ˀn] ), both become Doan when diacritics are omitted).

  9. Lệ Quyên - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lệ_Quyên

    After the first concert, she continued to hold another Tinh Nghe Si 2 with the attendance of Dam Vinh Hung, Uyen Linh, Duong Trieu Vu, Hien Thuc, Quang Linh, Giang Hong Ngoc, Gia Bao Comedy Group and raised 310 million VND [212] [213] which later was handed to Hoa My Hanh (40 million VND), the rest was divided to help Tran Dinh Duy, Quach Gia ...