When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Santos (surname) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Santos_(surname)

    Santos is a Spanish, Portuguese and Galician surname with several variations. The English translation of Santos is Saints. A singular version, Santo, may occur. Origin: Christian, from Latin sanctus. Other Iberian forms include: De Santo, De Santos, Del Santo, Santi, Santis, Santiz, Senti, Sentis and others. The surname is also common in the ...

  3. Surnames by country - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Surnames_by_country

    There soon were too many people surnamed de los Santos ("of the saints"), de la Cruz ("of the cross"), del Rosario ("of the Rosary") etc., which made it difficult for the Spanish colonists to control the Filipino people, and most importantly, to collect taxes. These extremely common names were also banned by the decree unless the name has been ...

  4. The following is a handy reference for editors, listing various common spelling differences between national varieties of English. Please note: If you are not familiar with a spelling, please do some research before changing it – it may be your misunderstanding rather than a mistake, especially in the case of American and British English spelling differences.

  5. Anglicisation of names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Anglicisation_of_names

    Anglicisation of non-English-language names was common for immigrants, or even visitors, to English-speaking countries. An example is the German composer Johann Christian Bach , the "London Bach", who was known as "John Bach" after emigrating to England.

  6. Spanish naming customs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_naming_customs

    The Basque-speaking territories (the Basque Autonomous Community and Navarre) follow Spanish naming customs (given names + two family names, the two family names being usually the father's and the mother's). The given names are officially in one language or the other (Basque or Spanish), but often people use a translated or shortened version.

  7. Naming customs of Hispanic America - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Naming_customs_of_Hispanic...

    The naming customs of Hispanic America are similar to the Spanish naming customs practiced in Spain, with some modifications to the surname rules.Many Hispanophones in the countries of Spanish-speaking America have two given names, plus like in Spain, a paternal surname (primer apellido or apellido paterno) and a maternal surname (segundo apellido or apellido materno).

  8. Anglicisation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Anglicisation

    Anglicisation was an essential element in the development of British society and of the development of a unified British polity. [1] Within the British Isles, anglicisation can be defined as influence of English culture in Scotland, Wales, Ireland, the Isle of Man and the Channel Islands.

  9. Diccionario de la lengua española - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Diccionario_de_la_lengua...

    The Diccionario de la lengua española [a] (DLE; [b] English: Dictionary of the Spanish language) is the authoritative dictionary of the Spanish language. [1] It is produced, edited, and published by the Royal Spanish Academy, with the participation of the Association of Academies of the Spanish Language.