Ads
related to: is allah god of bible kjv translation in arabic free
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Bible was translated into Arabic from a variety of source languages. These include Coptic, Greek, Hebrew, Latin, and Syriac. [1] Judeo-Arabic translations can also exhibit influence of the Aramaic Targums. Especially in the 19th century, Arabic Bible translations start to express regional colloquial dialects. The different communities that ...
Allah is the word for "God" in the Indonesian language - even in Alkitab (Christian Bible, from الكتاب, al-kitāb = the book) translations, while Tuhan is the word for "Lord". Christians in Malaysia also use the word Allah for "God". Christians in Malaysia and Indonesia use Allah to refer to God in the Malaysian and Indonesian languages ...
The word Allah is also used by Christians in predominantly Islamic countries and countries where both faiths exist side by side regularly such as Indonesia, Malaysia, Lebanon, Turkey, Syria, Egypt, Iraq, etc. Aiqūna (أَيْقونة) Icon As-salamu alaykum (السَلامُ عَلَيكُم) is a greeting in Arabic that means "Peace be upon you".
(God in the english Bible should be Jehova in the KJV is Lord) - Allah does not have a son. God has a Son which He sent as a sarifice for salvation of the world. - Allah saves by works which then are put on a balance and if you did enough good works then you'll be save; notwithstanding your good works, you'll never be sure if you are saved.
Pat Robertson said in 2003, "The struggle is whether Hubal, the Moon God of Mecca, known as Allah, is supreme, or whether the Judeo-Christian Jehovah God of the Bible is Supreme." [20] In addition to books and pamphlets, the 'moon-god Allah' theory has been widely disseminated online through visual media such as memes.
The oldest known, dated manuscripts containing Arabic translations of the New Testament are in the collections of St. Catherine's monastery at Mt. Sinai. Sinai Arabic MS 151 contains an Arabic version of the Epistles of Paul, the Acts of the Apostles, and the Catholic Epistles. It is the oldest dated New Testament manuscripts.
The Arabic word for God is thought to be derived from it (in a proposed earlier form al-Lāh) though this is disputed. [ 5 ] [ 6 ] ʾIlāh is cognate to Northwest Semitic ʾēl and Akkadian ilum . The word is from a Proto-Semitic archaic biliteral ʔ-L meaning " god " (possibly with a wider meaning of "strong"), which was extended to a regular ...
This approach adopts canonical Arabic versions of the Bible, including the Torah and Gospel, both to illuminate and to add exegetical depth to the reading of the Qur'an. Notable Muslim commentators (mufassirun) of the Bible and Qur'an who weaved biblical texts together with Qur'anic ones include Abu al-Hakam Abd al-Salam bin al-Isbili of Al ...