When.com Web Search

  1. Ad

    related to: the aeneid fitzgerald translation
    • Best Books of 2024

      Amazon Editors’ Best Books of 2024.

      Discover your next favorite read.

    • Textbooks

      Save money on new & used textbooks.

      Shop by category.

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Aeneid - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Aeneid

    Aeneas Flees Burning Troy, by Federico Barocci (1598). Galleria Borghese, Rome, Italy Map of Aeneas' fictional journey. The Aeneid (/ ɪ ˈ n iː ɪ d / ih-NEE-id; Latin: Aenēĭs [ae̯ˈneːɪs] or [ˈae̯neɪs]) is a Latin epic poem that tells the legendary story of Aeneas, a Trojan who fled the fall of Troy and travelled to Italy, where he became the ancestor of the Romans.

  3. Robert Fitzgerald - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Robert_Fitzgerald

    Robert Stuart Fitzgerald (12 October 1910 – 16 January 1985) was an American poet, literary critic and translator whose renderings of the Greek classics "became standard works for a generation of scholars and students". [1]

  4. Eneados - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Eneados

    The work was the first complete translation of a major classical text in the Scots language and the first successful example of its kind in any Anglic language. In addition to Douglas's version of Virgil's Aeneid , the work also contains a translation of the "thirteenth book" written by the fifteenth-century poet Maffeo Vegio as a continuation ...

  5. Lacrimae rerum - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lacrimae_rerum

    A translation by Robert Fagles renders the quote as: "The world is a world of tears, and the burdens of mortality touch the heart." [3] Robert Fitzgerald, meanwhile, translates it as: "They weep here / For how the world goes, and our life that passes / Touches their hearts." [4]

  6. Robert Fagles - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Robert_Fagles

    His first translation was of the poetry of Bacchylides, publishing a complete set in 1961. In the 1970s, Fagles began translating much Greek drama, beginning with Aeschylus's The Oresteia. He went on to publish translations of Sophocles's three Theban plays (1982), Homer's Iliad (1990) and Odyssey (1996), and Virgil's Aeneid (2006).

  7. Lusus Troiae - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lusus_Troiae

    Given the mythological setting, the description of the lusus Troiae in the Aeneid is likely to have been the Augustan poet's fictional aetiology. [8] Historically, the event cannot be shown to have been held before the time of Sulla, [9] and it has been doubted that the lusus presented under Sulla was the Troy Game.

  8. Beware of Greeks bearing gifts - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Beware_of_Greeks_bearing_gifts

    Laocoön and His Sons sculpture shows them being attacked by sea serpents. As related in the Aeneid, after a nine-year war on the beaches of Troy between the Danaans (Greeks from the mainland) and the Trojans, the Greek seer Calchas induces the leaders of the Greek army to win the war by means of subterfuge: build a huge wooden horse and sail away from Troy as if in defeat—leaving the horse ...

  9. Aeneads - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Aeneads

    This is for the mythical allies of Aeneas. For the story written about them by Virgil, see Aeneid. In Roman mythology, the Aeneads (Ancient Greek: Αἰνειάδαι) were the friends, family and companions of Aeneas, with whom they fled from Troy after the Trojan War.

  1. Ad

    related to: the aeneid fitzgerald translation