Ads
related to: basic words in cantonese text copy paper- Free Writing Assistant
Improve grammar, punctuation,
conciseness, and more.
- Free Citation Generator
Get citations within seconds.
Never lose points over formatting.
- Free Plagiarism Checker
Compare text to billions of web
pages and major content databases.
- Free Grammar Checker
Check your grammar in seconds.
Feel confident in your writing.
- Free Spell Checker
Improve your spelling in seconds.
Avoid simple spelling errors.
- Sign-Up
Create a free account today.
Great writing, simplified.
- Free Writing Assistant
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
See also Cantonese love-songs, translated with introduction and notes by Cecil Clementi (1904) or a newer translation of these by Peter T. Morris in Cantonese love songs : an English translation of Jiu Ji-yung's Cantonese songs of the early 19th century (1992). Cantonese character versions of the Bible, Pilgrims Progress, and Peep of Day, as ...
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves. Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase. See as example Category:English words.
The Book of a Thousand Words: Translated, Annotated and Arranged So As to Indicate the Radical Number and Pronunciation (in Mandarin and Cantonese) of Each Character in the Text. Stawell: Thomas Stubbs. OL 13996959M. Morrison, Robert (1828). Vocabulary of the Canton Dialect: Chinese Words and Phrases. Macao: Steyn. hdl:2027/uc1.b4496041.
Cantonese is an analytic language in which the arrangement of words in a sentence is important to its meaning. A basic sentence is in the form of SVO, i.e. a subject is followed by a verb then by an object, though this order is often violated because Cantonese is a topic-prominent language.
The Thousand Character Classic (Chinese: 千字文; pinyin: Qiānzì wén), also known as the Thousand Character Text, is a Chinese poem that has been used as a primer for teaching Chinese characters to children from the sixth century onward. It contains exactly one thousand characters, each used only once, arranged into 250 lines of four ...
(Cantonese only) small pile of thick, viscous substance — mud, feces, etc. 篇: piān pin1: pin1 phinn written work: papers 論文 / 论文, articles 文章, novels etc. 片: piàn pin3: pin3 phìnn "slice" — flat objects, cards, slices of bread 麵包 / 面包, etc. 樖: po1: po1 (Cantonese only) trees (樹 / 树) and other such flora 起 ...
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
Hong Kong Cantonese speakers frequently code-mix although they can distinguish foreign words from Cantonese ones. For instance, "噉都唔 make sense", literally means "that doesn't make sense". After a Cantonese speaker decides to code-mix a foreign word in a Cantonese sentence, syntactical rules of Cantonese will be