Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Indonesian Arabic (Arabic: العربية الاندونيسية, romanized: al-‘Arabiyya al-Indūnīsiyya, Indonesian: Bahasa Arab Indonesia) is a variety of Arabic spoken in Indonesia. It is primarily spoken by people of Arab descents and by students ( santri ) who study Arabic at Islamic educational institutions or pesantren .
Modern Standard Arabic is also spoken by people of Arab descent outside the Arab world when people of Arab descent speaking different dialects communicate to each other. As there is a prestige or standard dialect of vernacular Arabic, speakers of standard colloquial dialects code-switch between these particular dialects and MSA. [citation needed]
Arabic is widely taught in schools and universities around the world and is used to varying degrees in workplaces, governments and the media. [18] During the Middle Ages, Arabic was a major vehicle of culture and learning, especially in science, mathematics and philosophy. As a result, many European languages have borrowed words from it.
Along with the religion of Islam, the Arabic language, Arabic number system and Arab customs spread throughout the entire Arab caliphate. The caliphs of the Arab dynasty established the first schools inside the empire which taught Arabic language and Islamic studies for all pupils in all areas within the caliphate. The result was (in those ...
Furthermore, the Lisān al-Arab notes its direct sources, but not or seldom their sources, making it hard to trace the linguistic history of certain words. Murtaḍá al-Zabīdī corrected this in his Tāj al-ʿArūs , that itself goes back to the Lisān .
In 2016, Hamza Namira launched the TV series Remix (in Arabic: ريمكس) on Al Araby TV.The popular series filmed in a number of countries featured the relevance of the songs chosen from the various folkloric repertoire of a number of Arab countries, and the process through Namira's collaborations with a number of artists and musical groups in remixing.
Constipation and the many remedies to offset it are common themes in my nutrition practice as a registered dietitian. Most of us will experience some degree of constipation at some point in our ...
Romanization is often termed "transliteration", but this is not technically correct. [citation needed] Transliteration is the direct representation of foreign letters using Latin symbols, while most systems for romanizing Arabic are actually transcription systems, which represent the sound of the language, since short vowels and geminate consonants, for example, does not usually appear in ...