Search results
Results From The WOW.Com Content Network
French has a T-V distinction in the second person singular. That is, it uses two different sets of pronouns: tu and vous and their various forms. The usage of tu and vous depends on the kind of relationship (formal or informal) that exists between the speaker and the person with whom they are speaking and the age differences between these subjects. [1]
Its French meaning is the feminine past participle of to learn [apprendre]. In English, when followed by an object it is used with the preposition of. Example without object: Please, apprise me. Example with object: he apprised of it. cinquefoil
French has a complex system of personal pronouns (analogous to English I, we, they, and so on). When compared to English, the particularities of French personal pronouns include: a T-V distinction in the second person singular (familiar tu vs. polite vous) the placement of object pronouns before the verb: « Agnès les voit. » ("Agnès sees ...
I would not (and French is my mother tongue) -- I would say "aidez-moi"... or if I really mean "mayday" in a french text I would spell it "mayday" not "m'aidez". FvdP The OED explains it as either a phonetic representation of French m'aider , the imperative infinitive of 'help me!', or a shortening of venez m'aider .
Some words or phrases might be out of bounds for you or your partner, and it’s both of your jobs to know what they are. They might say, “When partners call me a b*tch, it’s not really a turn ...
The word couple is used in standard French as a masculine noun (a couple, married or unmarried), but in Quebec it is also used as a feminine noun in phrases like une couple de semaines (a couple of weeks). This is often thought to be an anglicism, but is in fact a preservation of an archaic French usage.
We often find ourselves in search of that je ne sais quoi French women seem to have about them. “[While] there are many different French styles, French style is all about dressing casually and yet,
To make words or phrases gender-inclusive, French-speakers use two methods: Orthographic solutions strive to include both the masculine and feminine endings in the word. Examples include hyphens ( étudiant-e-s ), median-periods ( étudiant·e·s ), [ 5 ] parentheses ( étudiant(e)s ), or capital letters ( étudiantEs ).