When.com Web Search

  1. Ad

    related to: philippine indigenous music lyrics english

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Lubi-Lubi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lubi-Lubi

    In 1970, the song was first made into a lullaby which was originally recorded by Antonio Regalario and performed by Restituta Tutañez. [4] In 2023, the Cultural Center of the Philippines' Himig Himbing: Mga Heleng Atin included the song together with other Filipino songs and hele to promote indigenous lullabies.

  3. Vizcaya Hymn - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vizcaya_Hymn

    The Vizcaya Hymn was composed by Jaime M. Macadangdang, a retired teacher from Solano, who also wrote the song's original English lyrics. [1]In 2012, the Sangguniang Panlalawigan of Nueva Vizcaya passed Ordinance No. 2012-081, adopting new, official Ilocano lyrics for the song, [2] with Macadangdang's lyrics being translated into Ilocano by Bernabe D. Lorenzo, Jr. [3] Intended to make the song ...

  4. Philippine folk music - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Philippine_folk_music

    Folk music musical instruments. The music of the Philippines' many Indigenous peoples are associated with the various occasions that shape life in indigenous communities, including day-to-day activities as well as major life-events, which typically include "birth, initiation and graduation ceremonies; courtship and marriage; death and funeral rites; hunting, fishing, planting and harvest ...

  5. Music of the Philippines - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Music_of_the_Philippines

    Despite the growing clamor for non-Tagalog and non-English music and the greater representation of other Philippine languages, the local Philippine music industry, which is centered in Manila, is unforthcoming in venturing investments to other locations. Some of the major reasons for this include the language barrier, small market size, and ...

  6. Baleleng - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Baleleng

    In Philippine languages such as Visayan and Tagalog, the enclitic "ba" is used as a question marker. [7] Example: (Tagalog) Aalis ka na ba? (English) ɑre you leaving now? Since the song was passed from generations to generations, the lyrics was wrongly interpreted as Baleleng. [1] The song is about a man bidding goodbye to a lady called Leleng ...

  7. Sa Ugoy ng Duyan - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sa_Ugoy_ng_Duyan

    "Sa Ugoy ng Duyan" (literally in Tagalog: "In the Rocking of the Cradle"; official English title: "The Sway of the Baby Hammock" [1]) is a Filipino lullaby. The music was composed by Lucio San Pedro while the lyrics were written by Levi Celerio. [1] Both of them were National Artists of the Philippines and this song was their most popular ...

  8. Imno ning Kapampangan - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Imno_ning_Kapampangan

    For several years, the lyrics to "Imno ning Kapampangan" were believed to only have one author, [2] Serafin Lacson. [3]This changed, though, starting in 2010, when researcher Joel Mallari wrote to the Pampanga edition of the SunStar, validating rumoured claims of the song having multiple authors. [2]

  9. Awit sa Paglikha ng Bagong Pilipinas - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Awit_sa_Paglikha_ng_Bagong...

    Aking Inang Bayan (English: "Stand! My Motherland"), is a patriotic song written by Filipino composer Felipe Padilla de León. [2] It was commissioned during the Japanese occupation of the Philippines and intended to supplant Lupang Hinirang (then sung to its English translation as the Philippine Hymn) as the national anthem.