Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Xerox Easy Translator Service (list of language pairs) Bing Translator Language List; Haitian Creole support in Bing/Microsoft Translator; Microsoft Research: Syntactically Informed Phrasal SMT; List of supported languages in Google Translate
Microsoft Translator or Bing Translator is a multilingual machine translation cloud service provided by Microsoft.Microsoft Translator is a part of Microsoft Cognitive Services [1] and integrated across multiple consumer, developer, and enterprise products, including Bing, Microsoft Office, SharePoint, Microsoft Edge, Microsoft Lync, Yammer, Skype Translator, Visual Studio, and Microsoft ...
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface , a mobile app for Android and iOS , as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications . [ 3 ]
Bing Translator is a user facing translation portal provided by Microsoft to translate texts or entire web pages into different languages. All translation pairs are powered by the Microsoft Translator , a statistical machine translation platform and web service, developed by Microsoft Research , as its backend translation software.
Yahoo! Babel Fish was a free Web-based machine translation service by Yahoo!. In May 2012 it was replaced by Bing Translator (now Microsoft Translator), to which queries were redirected. [1] Although Yahoo! has transitioned its Babel Fish translation services to Bing Translator, it did not sell its translation application to Microsoft outright.
Google Dictionary is an online dictionary service of Google that can be accessed with the "define" operator and other similar phrases [note 1] in Google Search. [2] It is also available in Google Translate and as a Google Chrome extension. The dictionary content is licensed from Oxford University Press's Oxford Languages. [3]
The second free translation service on the web was Lernout & Hauspie's GlobaLink. [14] Atlantic Magazine wrote in 1998 that "Systran's Babelfish and GlobaLink's Comprende" handled "Don't bank on it" with a "competent performance." [18] Franz Josef Och (the future head of Translation Development AT Google) won DARPA's speed MT competition (2003 ...
Unedited machine translation is publicly available through tools on the Internet such as Google Translate, Almaany, [99] Babylon, DeepL Translator, and StarDict. These produce rough translations that, under favorable circumstances, approximate the meaning of the source text.