When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Hoàng Lê nhất thống chí - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hoàng_Lê_nhất_thống_chí

    Hoàng Lê nhất thống chí (皇 黎 一 統 志, Records of the Unification of Imperial Lê), also known as An Nam nhất thống chí (安 南 一 統 志, Records of the Unification of Annam), written by the Writers of Ngô family (吳 家 文 派, Ngô gia văn phái), is a Vietnamese historical novel written in Classical Chinese which consists of 17 chapter based upon the events in the ...

  3. Quốc âm thi tập - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quốc_âm_thi_tập

    The Quốc âm thi tập (國音詩集 "National pronunciation poetry collection") [a] is a collection of Vietnamese poetry written in the vernacular chữ Nôm script attributed to Nguyễn Trãi (chữ Hán: 阮廌).

  4. Trần Thị Dung - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Trần_Thị_Dung

    Trần Thị Dung was born in Lưu Gia village (now Hưng Hà, Thái Bình) as daughter of Trần Lý, leader of Trần clan who made their great fortune by fishing, and younger sister of Trần Thừa, the future first Retired Emperor of the Trần dynasty.

  5. Trần Thủ Độ - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Trần_Thủ_Độ

    Trần Thủ Độ married Huệ Tông's former empress, Princess Thiên Cực Trần Thị Dung, who was also Trần Thủ Độ's cousin. These actions were criticized by historian Ngô Sĩ Liên in his Đại Việt sử kí toàn thư as inhumane, though their purpose was to reinforce the reign of Trần Thái Tông. [ 11 ]

  6. Nam quốc sơn hà - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nam_quốc_sơn_hà

    南 Nam 國 quốc 山 sơn 河 hà 南 Nam 帝 đế 居 cư, 南 國 山 河 南 帝 居 Nam quốc sơn hà Nam đế cư, The Southern Country's mountains and rivers, the Southern Emperor inhabits. 皇 Hoàng 天 thiên 已 dĩ 定 định 在 tại 天 thiên 書 thư. 皇 天 已 定 在 天 書 Hoàng thiên dĩ định tại thiên thư. The August Heaven hath willed it so in the ...

  7. Kinh Dương Vương - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kinh_Dương_Vương

    The Kinh Dương Vương story has [signs of] being copied from the novella Story of Liu Yi (SV: Liễu Nghị truyện) by Li Chaowei (SV: Lý Triều Uy) composed in the Tang dynasty. The story can be summarized as follows: Liu Yi was a failed contestant; while on his way he met a beautiful young goatherdess with a worn-out appearance.

  8. Lê Thánh Tông - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lê_Thánh_Tông

    The elephant being a potent symbol of kingship was common throughout Southeast Asia, and Thánh Tông requested the animal's hair to be brought as a gift to the Đại Việt court. The request was seen as an affront, and according to legend a box filled with dung was sent instead. [54]

  9. Lục Vân Tiên - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lục_Vân_Tiên

    𠓀 Trước 炳 đèn 䀡 xem 傳 truyện 西 Tây 銘 Minh 𠓀 炳 䀡 傳 西 銘 Trước đèn xem truyện Tây Minh 2) 唫 Gẫm 唭 cười 𠄩 hai 𡨸 chữ 人 nhân 情 tình 𢰳 éo 囄 le 唫 唭 𠄩 𡨸 人 情 𢰳 囄 Gẫm cười hai chữ nhân tình éo le 3) 𪠠 Hỡi 埃 ai 𠳺 lẳng 𣵰 lặng 𦓡 mà 𦖑 nghe 𪠠 埃 𠳺 𣵰 𦓡 𦖑 Hỡi ai lẳng ...