When.com Web Search

  1. Ads

    related to: google translate scots to english language keyboard layout app

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface , a mobile app for Android and iOS , as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications . [ 3 ]

  3. Google Input Tools - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Input_Tools

    Google's service for Indic languages was first launched as an online text editor, Google Indic Transliteration, designed to allow users to input text in native scripts using Latin characters. Due to the increasing demand for such tools across multiple language groups, it expanded its support to other scripts and was later renamed simply Google ...

  4. Meitei input methods - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Meitei_input_methods

    The Manipuri Keyboard or Meitei Mayek Keyboard on the Windows was developed by Nongthonbam Tonthoi. Its version is 1.6.0. It can be installed on the Windows by using Android App Players like BlueStacks, Nox, KOPlayer, etc. [12] [6] It can be installed under the Windows Vista as follows : Select the font file (EPAOMAYEK.ttf) >> Right-click ...

  5. List of QWERTY keyboard language variants - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_QWERTY_keyboard...

    Although rarely used, a keyboard layout specifically designed for the Latvian language called ŪGJRMV exists. The Latvian QWERTY keyboard layout is most commonly used; its layout is the same as the United States one, but with a dead key, which allows entering special characters (āčēģīķļņōŗšūž).

  6. Keyboard layout - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout

    The visual layout of any keyboard can also be changed by simply replacing its keys or attaching labels to them, such as to change an English-language keyboard from the common QWERTY to the Dvorak layout, although for touch typists, the placement of the tactile bumps on the home keys is of more practical importance than that of the visual markings.

  7. Comparison of machine translation applications - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_machine...

    The following table compares the number of languages which the following machine translation programs can translate between. (Moses and Moses for Mere Mortals allow you to train translation models for any language pair, though collections of translated texts (parallel corpus) need to be provided by the user.

  8. British and American keyboards - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/British_and_American_keyboards

    The UK variant of the Enhanced keyboard commonly used with personal computers designed for Microsoft Windows differs from the US layout as follows: . The UK keyboard has 1 more key than the U.S. keyboard (UK=62, US=61, on the typewriter keys, 102 v 101 including function and other keys, 105 vs 104 on models with Windows keys)

  9. BÉPO - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/BÉPO

    The BÉPO layout is an optimized French keyboard layout developed by the BÉPO community, [1] supporting all Latin-based alphabets of the European Union, Greek, and Esperanto. [2] It is also designed to ease programming. It is based on ideas from the Dvorak and other ergonomic layouts. Typing with it is usually easier due to the high frequency ...