Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Rules other than phonetic can be used when the meaning of the noun is known or at least its semantic group is recognized. In this category obvious examples are proper names of people, or nouns designating nationality, profession, etc. Nouns referring to animals and birds are always specific to their biological gender, and often occur in pairs the same way as we have cow and bull in English.
Roma in Romania, commonly known by ethnic Romanians as țigani, including many subgroups defined by occupation: Argintari "silversmiths." [155] Aurari "goldsmiths." [155] Boyash, also known as Băieși, Lingurari, Ludar, Ludari, or Rudari, who coalesced in the Apuseni Mountains of Transylvania. Băieși is a Romanian word for "miners."
The word cigány can also be used to mean Roma culture in a neutral manner, rather than Romani people (cigányzene), this meaning is embraced by most Hungarian Roma. The name originates with Byzantine Greek ἀτσίγγανοι ( atsinganoi , Latin adsincani ) or ἀθίγγανοι ( athinganoi , literally "untouchables"), a term applied to ...
Pages in category "Romanian masculine given names" The following 200 pages are in this category, out of approximately 244 total. This list may not reflect recent changes .
According to Romanian historian Ion I. Russu , there are supposedly over 160 Romanian words of Dacian origin, representing, together with derivates, 10% of the basic Romanian vocabulary. [ 1 ] Below is a list of Romanian words believed by early scholars to be of Dacian origin, which have also been attributed to other origins.
Named after the Caraș River (Turkish Kara, "dark, black") and Turnu Severin (Romanian, "Northern Tower": turn is borrowed from German Türm, "tower"; severin is a Slavic word meaning "Northern"). Călărași: Romanian (Latin) From călăraș, Historical term for "horseman" (military or courier). The word derives out of Romanian călare (riding ...
In Romania, a country with a sizable Romani minority (3.3% of the total population), there is a unified teaching system of the Romani language for all dialects spoken in the country. This is primarily a result of the work of Gheorghe Sarău , who made Romani textbooks for teaching Romani children in the Romani language. [ 50 ]
In 2009–2010, a media campaign followed by a parliamentary initiative asked the Romanian Parliament to accept a proposal to revert the official name of country's Roma (adopted in 2000) to Țigan (Gypsy), the traditional and colloquial Romanian name for Romani, to avoid the possible confusion among the international community between the words ...