When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. American and British English spelling differences - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/American_and_British...

    The more common British spelling "camomile", corresponding to the immediate French source, is the older in English, while the spelling "chamomile" more accurately corresponds to the ultimate Latin and Greek source. [141] In the UK, according to the OED, "the spelling cha-is chiefly in pharmacy, after Latin; that with ca-is literary and popular".

  3. Template:British English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Template:British_English

    This template is written in British English, which has its own spelling conventions (colour, travelled, centre, defence, artefact, analyse) and some terms that are used in it may be different or absent from other varieties of English. According to the relevant style guide, this should not be changed without broad consensus.

  4. The following is a handy reference for editors, listing various common spelling differences between national varieties of English. Please note: If you are not familiar with a spelling, please do some research before changing it – it may be your misunderstanding rather than a mistake, especially in the case of American and British English spelling differences.

  5. Wikipedia:List of spelling variants - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:List_of_spelling...

    Some usages identified as American English are common in British English; e.g., disk for disc. A few listed words are more different words than different spellings: "aeroplane/airplane", "mum/mom". See also: American and British English differences, Wikipedia:List of common misspellings and Wikipedia:Manual of Style#National varieties of English

  6. Talk : American and British English spelling differences ...

    en.wikipedia.org/wiki/Talk:American_and_British...

    Some of the changes in American spelling were largely phonemic, while others involved the restoration of "etymologically correct" Latin (or Greek) spellings, often to words which English had borrowed from French (or indirectly, Greek) – color, center, Gk.διαλογος → Fr. couleur, centre, dialogue → British English colour, centre, dialogue.

  7. AOL Help

    help.aol.com

    Get answers to your AOL Mail, login, Desktop Gold, AOL app, password and subscription questions. Find the support options to contact customer care by email, chat, or phone number.

  8. Oxford spelling - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Oxford_spelling

    The Oxford spelling affects about 200 verbs, [6] and is favoured on etymological grounds, in that ‑ize corresponds more closely to the Greek root of most ‑ize verbs, -ίζω (‑ízō). [7] The suffix ‑ize has been in use in the UK since the 15th century, [5] and is the spelling variation used in North American English.

  9. New Zealand English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/New_Zealand_English

    New Zealand spelling of -re words such as centre, fibre, litre, and theatre has always followed the British spelling as opposed to the American center, fiber, liter, and theater. [ citation needed ] Nouns with the -ce suffix such as defence and licence are usually spelt with -ce as opposed to the American defense and license .