Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The following is the chart of the International Phonetic Alphabet, a standardized system of phonetic symbols devised and maintained by the International Phonetic Association.
There are no letters that have context-dependent sound values, the way c and g in several European languages have a "hard" or "soft" pronunciation. The IPA does not usually have separate letters for two sounds if no known language makes a distinction between them, a property known as "selectiveness".
Within the chart “close”, “open”, “mid”, “front”, “central”, and “back” refer to the placement of the sound within the mouth. [3] At points where two sounds share an intersection, the left is unrounded, and the right is rounded which refers to the shape of the lips while making the sound. [4]
The International Phonetic Alphabet (IPA) can be used to represent sound correspondences among various accents and dialects of the English language. These charts give a diaphoneme for each sound, followed by its realization in different dialects. The symbols for the diaphonemes are given in bold, followed by their most common phonetic values.
The following are the non-pulmonic consonants.They are sounds whose airflow is not dependent on the lungs. These include clicks (found in the Khoisan languages and some neighboring Bantu languages of Africa), implosives (found in languages such as Sindhi, Hausa, Swahili and Vietnamese), and ejectives (found in many Amerindian and Caucasian languages).
The following table shows the 24 consonant phonemes found in most dialects of English, plus /x/, whose distribution is more limited. Fortis consonants are always voiceless, aspirated in syllable onset (except in clusters beginning with /s/ or /ʃ/), and sometimes also glottalized to an extent in syllable coda (most likely to occur with /t/, see T-glottalization), while lenis consonants are ...
Many sounds found only in disordered speech are indicated with diacritics, though an increasing number of dedicated letters are used as well. Special letters are included to transcribe the speech of people with lisps and cleft palates. The extIPA repeats several standard-IPA diacritics that are unfamiliar to most people but transcribe features ...
To reduce the potential distortions of bilingual phonemic transcription, some dictionaries add English letters to the local-script respellings to represent sounds not specified in the local script. For example, in English-Tamil dictionaries, the sounds /b/ and /z/ need to be specified, as in this respelling of busy: "b பி z ஸி ". [33]