Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Dumatíng (has) arrived ang the lalaki. man Dumatíng ang lalaki. {(has) arrived} the man "The man arrived." ex: Nakita saw ni Juan by (the) Juan si María. (the) María Nakita {ni Juan} {si María.} saw {by (the) Juan} {(the) María} "Juan saw María." Note that in Tagalog, even proper nouns require a case marker. ex: Pupunta will go siná PL. NOM. ART Elena Elena at and Roberto Roberto sa at ...
The letters C/c, F/f, J/j, Ñ/ñ, Q/q, V/v, X/x, and Z/z are not used in most native Filipino words, but they are used in a few to some native and non-native Filipino words that are and that already have been long adopted, loaned, borrowed, used, inherited and/or incorporated, added or included from the other languages of and from the Philippines, including Chavacano and other languages that ...
Houag Mo caming æwan nang dicami matalo ng tocso, Datapouat yadia mo cami sa dilan masama. [Sapagcat iyo an caharian at capaniarihan At caloualhatian, magpacailan man.] Amen Jesús. Modern Filipino orthography Amá namin, sumasalangit Ka, Sambahín ang Ngalan Mo. Mapasaamin ang kaharián Mo. Sundín ang loób Mo Dito sa lupà, para nang sa ...
Ng magagandáng himig Dahil sa ang Diyos ay pag-ibig Nang si Kristo'y isilang May tatlóng haring nagsidalaw At ang bawat isá ay nagsipaghandóg Ng tanging alay. Cebuano: Bag-ong tuíg, bág-ong kinabúhì. Dinuyogan sa átong mga pagbati. Atong awiton ug atong laylayon Aron magmalípayon. Kasadya ni'ng Táknaa Dapit sa kahimayaan. Mao ray ...
Person B: Abá'y, buksán mo! (Then you go open it!) This uses the absolute degree of an adjective, not heard elsewhere. [citation needed] It is the rough equivalent to -issimo or -issima in Italian, and is missing from other Tagalog dialects. [citation needed] This is done with the prefix pagka-: Example 1. Pagkaganda palá ng anák ng mag ...
The Abakada alphabet was an "indigenized" Latin alphabet adopted for the Tagalog-based Wikang Pambansa (now Filipino) in 1939. [1]The alphabet, which contains 20 letters, was introduced in the grammar book developed by Lope K. Santos for the newly designated national language based on Tagalog. [2]
Villar's campaign highlighted his roots in an effort to relate to the masses. A billionaire, Villar emphasized on his campaign that he grew up poor, as exemplified in his campaign jingle "Naging Mahirap", and that the diligence and perseverance led him to his current standing and that he is willing to use the same traits to address the issue of poverty.
Hindi kó maíntindihán ang paksâ ng pagtuturò niya. Hindi kó ma-understand ang topic ng lecture niya. [8] Could you fax your estimate tomorrow. Pakipadalá na lang ng tantiyá mo sa akin bukas. Paki-fax na lang ng estimate mo sa akin bukas. [8] Eat now or else, you will not get fat. Kumain ka na ngayon, kundi, Hindi ka tátabâ. Eat now or ...