Ad
related to: italian slang for dummypreply.com has been visited by 100K+ users in the past month
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
When referring to a woman, the term strafiga means "smoking hot". The derived term figata means something cool. A less common synonym, mainly used in Rome and Naples respectively, is fregna [46] and fessa. (even if fessa, m. fesso, can simply mean pussy, but also stupid girl) finocchio (pl. finocchi) [fiˈnɔkkjo]: (lit.
The word eventually became associated with members of the Camorra and has often been used in the Naples area as a friendly or humorous term of address among men. [7] The word likely transformed into the slur "wop" following the arrival of poor Italian immigrants into the United States.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
Fulano/a (from Arabic fulán) is the default placeholder name for a human (the female version Fulana should be used carefully as it is also slang for "prostitute", but the diminutive form Fulanita is safe). Fulano de Tal is the equivalent of John Doe. Fulano is cognate with the Biblical Hebrew term ploni (see above). Mengano (from the Arabic ...
Pope Francis used an offensive slur for gay men in a closed-door discussion with Italian bishops last week, two sources who were in the room told NBC News.. The pontiff’s use of the derogatory ...
Pope Francis used a highly derogatory term towards the LGBT community as he reiterated in a closed-door meeting with Italian bishops that gay people should not be allowed to become priests ...
This category is for articles about words and phrases from the Italian language. This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves . As such almost all article titles should be italicized (with Template:Italic title ).
Today, especially in Italian-American slang, "goombah" is a term for a companion or associate, especially a friend who acts as a patron, accomplice, protector, or adviser. When used by non-Italians to refer to Italians or Italian-Americans, "goombah" is often derogatory, implying a stereotypical Italian-American male, thug, or mafioso. [3]