When.com Web Search

  1. Ad

    related to: short note on interpreter of scripture writing and study materials in spanish

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Bible translations into Spanish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../Bible_translations_into_Spanish

    The most widely accepted Catholic Bible is the Jerusalem Bible, known as "la Biblia de Jerusalén" in Spanish, translated from Hebrew, Aramaic and Greek with exegetical notes translated from French into Spanish, first published in 1967, and revised in 1973. It is also available in a modern Latin American version, and comes with full ...

  3. Literal translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Literal_translation

    Literal translation, direct translation, or word-for-word translation is the translation of a text done by translating each word separately without analysing how the words are used together in a phrase or sentence.

  4. Language interpretation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Language_interpretation

    Consecutive interpretation can be conducted in a pattern of short or long segments according to the interpreter's preference. In short CI, the interpreter relies mostly on memory whereas, in long CI, most interpreters will rely on note-taking. The notes must be clear and legible in order to not waste time on reading them. [10]

  5. Biblical hermeneutics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Biblical_hermeneutics

    Biblical hermeneutics is the study of the principles of interpretation concerning the books of the Bible.It is part of the broader field of hermeneutics, which involves the study of principles of interpretation, both theory and methodology, for all nonverbal and verbal communication forms. [1]

  6. Bible translations into Native South American languages

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    The Catechism and the Doctrina christiana were published in 1584, shortly after Spanish conquest, in a version in Quechua and Aymara approved by the Council of Lima (Ciudad de los Reyes) in 1583, [7] but attempts to translate the Bible into these languages were suppressed by the Spanish authorities and the Catholic Church. [8]

  7. New Interpreter's Study Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/New_Interpreter's_Study_Bible

    The New Interpreter's Study Bible is a study Bible first published by Abingdon Press/Cokesbury in 2003 which uses the complete New Revised Standard Version (NRSV) text with Apocrypha. The NISB is the expanded edition of the NRSV text that includes 3 and 4 Maccabees, and Psalm 151, which are considered as authoritative in Eastern Orthodox churches.

  8. Category:Bible translations into Spanish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Bible...

    Pages in category "Bible translations into Spanish" The following 6 pages are in this category, out of 6 total. This list may not reflect recent changes. ...

  9. List of biblical commentaries - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_biblical_commentaries

    This is an outline of commentaries and commentators.Discussed are the salient points of Jewish, patristic, medieval, and modern commentaries on the Bible. The article includes discussion of the Targums, Mishna, and Talmuds, which are not regarded as Bible commentaries in the modern sense of the word, but which provide the foundation for later commentary.