When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Humour in translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Humour_in_translation

    Hence the combination and translation of words expressed must conform to the target culture and literal language interpretation or it would result in hilarious misunderstandings. Prime examples of such errors come in the form of poorly translated sign posts, notices and menus that fail to cater the intended meaning to both foreign and local ...

  3. Literal translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Literal_translation

    Literal translation, direct translation, or word-for-word translation is the translation of a text done by translating each word separately without analysing how the words are used together in a phrase or sentence. [1] In translation theory, another term for literal translation is metaphrase (as opposed to paraphrase for an analogous translation).

  4. List of calques - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_calques

    A calque / k æ l k / or loan translation is a word or phrase borrowed from another language by literal, word-for-word (Latin: "verbum pro verbo") translation. This list contains examples of calques in various languages.

  5. English as She Is Spoke - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/English_as_She_Is_Spoke

    However, because the provided translations are usually inaccurate or unidiomatic, it is regarded as a classic source of unintentional humour in translation. The humour largely arises from Carolino's indiscriminate use of literal translation, which has led to many idiomatic expressions being translated ineptly.

  6. List of Latin phrases (I) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Latin_phrases_(I)

    Literal translation by Cicero (in his De Natura Deorum 1.10) of the Greek αὐτὸς ἔφα, an invocation by Pythagoreans when appealing to the pronouncements of the master. ipsissima verba: the very words themselves "Strictly word for word" (cf. verbatim). Often used in Biblical Studies to describe the record of Jesus' teaching found in ...

  7. Pun - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pun

    Punch, 25 February 1914.The cartoon is a pun on the word "Jamaica", which pronunciation [dʒəˈmeɪkə] is a homonym to the clipped form of "Did you make her?". [1] [2]A pun, also known as a paronomasia in the context of linguistics, is a form of word play that exploits multiple meanings of a term, or of similar-sounding words, for an intended humorous or rhetorical effect. [3]

  8. List of South African slang words - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_South_African...

    "The kêrels are coming, watch out!" (dated). More commonly referring to boyfriend or literal translation: Guy or young man. Dutch – kerels. kerrie-en-rys – lit. "curry and rice", is a popular South African variant of a curry usually served with rice and blatjang; kief, kif, kiff – (adjective) wicked, cool, neat, great, wonderful.

  9. Metaphrase - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Metaphrase

    Metaphrase is a term referring to literal translation, i.e., "word by word and line by line" [1] translation. In everyday usage, metaphrase means literalism; however, metaphrase is also the translation of poetry into prose. [2] Unlike "paraphrase," which has an ordinary use in literature theory, the term "metaphrase" is only used in translation ...