When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Translation studies - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translation_studies

    Translation studies is an academic interdiscipline dealing with the systematic study of the theory, description and application of translation, interpreting, and localization. As an interdiscipline, translation studies borrows much from the various fields of study that support translation.

  3. Translation (sociology) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translation_(sociology)

    In sociology, translation is a process which creates a situation where certain actors control others as a consequence of the displacements and transformations made by an actor. For example, the three researchers established themselves as the obligatory passage point in the network of relationships they were building, which made them ...

  4. Sociology of literature - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sociology_of_literature

    The sociology of literature is a subfield of the sociology of culture.It studies the social production of literature and its social implications. A notable example is Pierre Bourdieu's 1992 Les Règles de L'Art: Genèse et Structure du Champ Littéraire, translated by Susan Emanuel as Rules of Art: Genesis and Structure of the Literary Field (1996).

  5. Cultural translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cultural_translation

    Anton Popovič also assumes that there is a difference between linguistic and cultural untranslatability, an idea that he defends in A Dictionary for the Analysis of Literary Translation: "A situation in which the linguistic elements of the original cannot be replaced adequately in structural, linear, functional or semantic terms in consequence ...

  6. Domestication and foreignization - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Domestication_and_foreigni...

    He estimates that the theory and practice of English-language translation had been dominated by submission, by fluent domestication. He strictly criticized the translators who in order to minimize the foreignness of the target text reduce the foreign cultural norms to target-language cultural values.

  7. Translation criticism - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translation_criticism

    Whether or not translation criticism should be considered a separate field of inquiry from translation theory is a matter of some controversy. [3] The translation professionals and laymen who engage in literary translation inevitably face the issue of translation quality. Translation criticism has several open issues, such as the name for the ...

  8. Theo Hermans - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Theo_Hermans

    Theo Hermans was born in 1949 in Assent, Belgium. He studied English, German and Dutch at the University of Ghent, (Belgium) and then moved to the United Kingdom for a MA in Literary Translation. As German was not offered at the time, he started his PhD in Comparative Literature at the University of Warwick.

  9. Category:Translation studies - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Translation_studies

    The Interpretive Theory of Translation; La traduction et la lettre ou l'auberge du lointain; Transcreation; Translating Beowulf; Translating "law" to other European languages; Translation and Literature; Translation criticism; Translation project; Translation Terminology Writing; Translation theory; Translators Association of China