Ad
related to: unrated film meaning in tamil translation in urdu free pdf document converterpdfsimpli.com has been visited by 1M+ users in the past month
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
If a film has not been submitted for a rating or is an uncut version of a film that was submitted, the labels Not Rated (NR) or Unrated (UR) are often used. Uncut/extended versions of films that are labeled "Unrated" also contain warnings saying that the uncut version of the film contains content that differs from the theatrical release and ...
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
This is a list of multilingual Indian films. The majority of films listed have been shot simultaneously alongside each other as a part of the same project—rather than being remade or dubbed at a later date. [1] [2] Largest number of bilinguals have been made between Telugu and Tamil languages.
Rated NC-17 for sexual violence, strong sexual situations & dialogue, graphic drug use; edited version rated R for drug use, language, violence, and nudity (the R-rated version was created only because the film's producers wanted the film to be carried by Blockbuster Video and the cost of creating the new edit and then receiving an R from an ...
You are free: to share – to copy, distribute and transmit the work; to remix – to adapt the work; Under the following conditions: attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses ...
Free software portal; Project Anuvaad is an open-source Document Translation platform to translate documents in Indic languages at scale. Anuvaad provides editing capabilities with maker-checker flow along with plug & play NMT models.
Zamzar is currently free to use, but there is a limit of two conversions per hour for files up to 100MB. Users can pay a monthly subscription in order to access preferential features, such as unlimited file conversions, online file management, shorter response and queuing times and other benefits.
The first Urdu translation of the Kural text was by Hazrat Suhrawardy, a professor of Urdu Department of Jamal Mohammad College, Tiruchirappalli. [1] It was published by Sahitya Academy in 1965, with a reprint in 1994. The translation is in prose and is not a direct translation from Tamil but based on English translations of the original.