Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Hawar alphabet is primarily used in Syria and Turkey, while the Kurdo-Arabic alphabet is commonly used in Iraq and Iran. The Hawar alphabet is also used to some extent in Iraqi Kurdistan . [ 4 ] [ 5 ] Two additional alphabets, based on the Armenian and Cyrillic scripts , were once used by Kurds in the Soviet Union , most notably in the ...
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA . Baghdadi Arabic is the Arabic dialect spoken in Baghdad , the capital of Iraq .
The Arabic alphabet, [a] or the Arabic abjad, is the Arabic script as specifically codified for writing the Arabic language. It is a unicameral script written from right-to-left in a cursive style, and includes 28 letters, [b] of which most have contextual letterforms. Unlike the modern Latin alphabet, the script has no concept of letter case.
95 characters; the 52 alphabet characters belong to the Latin script. The remaining 43 belong to the common script. The 33 characters classified as ASCII Punctuation & Symbols are also sometimes referred to as ASCII special characters. Often only these characters (and not other Unicode punctuation) are what is meant when an organization says a ...
The most widely spoken language in Iraq is the Arabic language (specifically Mesopotamian Arabic); the second most spoken language is Kurdish (mainly Sorani and Kurmanji dialects), followed by the Iraqi Turkmen/Turkoman dialect of Turkish, and many Northeastern Neo-Aramaic dialects.
The sequence of symbols — a lion, eagle, bull, fig tree and plough — was found etched into Assyrian temple ruins in the ancient city of Dūr-Šarrukīn, located in present day Khorsabad, Iraq ...
The national symbols of Iraq are official and unofficial flags, icons or cultural expressions that are emblematic, representative or otherwise characteristic of Iraq and of its culture. Symbol [ edit ]
The symbols for the corresponding phonemes in the International Phonetic Alphabet, ʕ for pharyngeal fricative (ayin) and ʔ for glottal stop (alef) were adopted in the 1928 revision. In anglicized Arabic or Hebrew names or in loanwords, ayin is often omitted entirely: Iraq ʿ irāq عراق , Arab ʿ arab عرب , Saudi su ʿ ūdī سعودي ...