Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Cajun English is traditionally non-rhotic and today variably non-rhotic. A comparison of rhoticity rules between Cajun English, New Orleans English, and Southern American English showed that all three dialects follow different rhoticity rules, and the origin of non-rhoticity in Cajun English, whether it originated from French, English, or an independent process, is uncertain.
Dialects can be defined as "sub-forms of languages which are, in general, mutually comprehensible." [1] English speakers from different countries and regions use a variety of different accents (systems of pronunciation) as well as various localized words and grammatical constructions.
Louisiana Creole is a French-based creole language spoken by fewer than 10,000 people, mostly in the U.S. state of Louisiana. [4] Also known as Kouri-Vini, [1] it is spoken today by people who may racially identify as white, black, mixed, and Native American, as well as Cajun and Creole.
A diversity of earlier Southern dialects once existed: a consequence of the mix of English speakers from the British Isles (including largely English and Scots-Irish immigrants) who migrated to the American South in the 17th and 18th centuries, with particular 19th-century elements also borrowed from the London upper class and enslaved African-Americans.
New Orleans English [1] is American English native to the city of New Orleans and its metropolitan area.Native English speakers of the region actually speak a number of varieties, including the variety most recently brought in and spreading since the 20th century among white communities of the Southern United States in general (Southern U.S. English); the variety primarily spoken by black ...
(not confuse with Louisiana French or Cajun French) Varieties with progressive aspect marker ka [ 3 ] Antillean Creole is a language spoken primarily in the francophone (and some of the anglophone) Lesser Antilles , such as Martinique , Guadeloupe , Îles des Saintes , Dominica , St. Lucia , Trinidad and Tobago and many other smaller islands.
Regional vocabulary within American English varies. Below is a list of lexical differences in vocabulary that are generally associated with a region. A term featured on a list may or may not be found throughout the region concerned, and may or may not be recognized by speakers outside that region.
Short title: TriglotVocabulary.pdf; Author Image title: x-repair: Date and time of digitizing: 18:34, 20 November 2014: File change date and time: 18:34, 20 November 2014