When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. 4Kings - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/4Kings

    Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.

  3. Translated songs (Japanese) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translated_songs_(Japanese)

    The Translated songs (Japanese: 翻訳唱歌, Honyaku shōka, meaning "translated songs") in the narrow sense are the foreign-language songs that were translated into Japanese, when Western-style songs were introduced into school education in the Meiji era (the latter half of the 19th century) of Japan.

  4. Mamushi (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mamushi_(song)

    "Mamushi" is a song by American rapper Megan Thee Stallion featuring Japanese rapper Yuki Chiba from the former's third studio album Megan (2024). After going viral on the video-sharing platform TikTok, the song was released to urban radio by Hot Girl Productions and Warner Music Group as the album's fourth single on July 30, 2024.

  5. Kōjō no Tsuki - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kōjō_no_tsuki

    In August 2012, Jackie Evancho recorded the song in Japanese as a bonus track to the Japanese release of the album Songs from the Silver Screen. [4] The 2020 video game Cyberpunk 2077 features the character Hanako Arasaka singing a version of "Kōjō no Tsuki" whilst on a parade float. The player is afforded an opportunity to pause the mission ...

  6. 4 Kings - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/4_Kings

    4 Kings may refer to: Books of Kings, book in the Hebrew Bible; 4 Kings, German film; 4 Kings, Thai film; 4Kings, esports organization; See also Four Kings; This ...

  7. Saigo no Iiwake - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Saigo_no_Iiwake

    "Saigo no Iiwake" has been covered by Midori Karashima, Satoshi Furuya, Ruru Honda, and Junko Yamamoto. Outside Japan, the song became popular in the Philippines, when it was covered by Ted Ito as "Ikaw Pa Rin", Keempee de Leon as "My One and Only", Maso as "Kailanman" in Tagalog and "Come Back Home" in English, and as an instrumental by saxophonist Jake Concepcion.

  8. Akatombo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Akatombo

    Yamada's music during the 1920s and 1930s successfully avoided the pitfall of many contemporaneous Japanese composers, who created awkward hybrids in their attempts to bridge the gap between Western and Japanese music. [6] [10] His music is closer to Japanese melodic ideas, and eschews the formal structural relationships of Western harmony.

  9. Tsugunai (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tsugunai_(Song)

    "Tsugunai" (つぐない; meaning "atonement" or "expiation"), is a song recorded by Taiwanese singer Teresa Teng. The original Japanese version was released on January 21, 1984, [4] [5] while the Mandarin version titled "Changhuan" (償還) was released a year later in August 1985 as part of her Mandarin album of the same name.