Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The first Urdu translation of the Kural text was by Hazrat Suhrawardy, a professor of Urdu Department of Jamal Mohammad College, Tiruchirappalli. [1] It was published by Sahitya Academy in 1965, with a reprint in 1994. The translation is in prose and is not a direct translation from Tamil but based on English translations of the original.
If a film has not been submitted for a rating or is an uncut version of a film that was submitted, the labels Not Rated (NR) or Unrated (UR) are often used. Uncut/extended versions of films that are labeled "Unrated" also contain warnings saying that the uncut version of the film contains content that differs from the theatrical release and ...
This is a list of multilingual Indian films. The majority of films listed have been shot simultaneously alongside each other as a part of the same project—rather than being remade or dubbed at a later date. [1] [2] Largest number of bilinguals have been made between Telugu and Tamil languages.
Babylon is a computer dictionary and translation program developed by the Israeli company Babylon Software Ltd. based in the city of Or Yehuda. The company was established in 1997 by the Israeli entrepreneur Amnon Ovadia. Its IPO took place ten years later.
Rated NC-17 for sexual violence, strong sexual situations & dialogue, graphic drug use; edited version rated R for drug use, language, violence, and nudity (the R-rated version was created only because the film's producers wanted the film to be carried by Blockbuster Video and the cost of creating the new edit and then receiving an R from an ...
You are free: to share – to copy, distribute and transmit the work; to remix – to adapt the work; Under the following conditions: attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses ...
OmegaT is another translation tool that can translate PO files. It is written in Java so it is available for multiple platforms (including Linux and Windows). It can be downloaded from SourceForge. GNU Gettext (Linux/Unix) used for the GNU Translation Project. Gettext also provides msgmerge that makes merging translations easy.
The content translation tool assists users in translating existing Wikipedia articles from one language to another. Users select an article in any language, then select another language, and the interface provides machine translation which the human user can then use as inspiration to make readable text in another language.