Search results
Results From The WOW.Com Content Network
vanitas vanitatum omnia vanitas: vanity of vanities; everything [is] vanity: Or more simply: "vanity, vanity, everything vanity". From the Vulgate, Ecclesiastes 1:2;12:8. vaticinium ex eventu: prophecy from the event: A purported prediction stated as if it was made before the event it describes, while in fact being made thereafter. vel non: or not
A complete listing and criticism of all English translations of at least one of the three cantiche (parts) was made by Cunningham in 1966. [12] The table below summarises Cunningham's data with additions between 1966 and the present, many of which are taken from the Dante Society of America's yearly North American bibliography [13] and Società Dantesca Italiana [] 's international ...
By this meaning of the word, as Dante himself allegedly wrote in a letter to Cangrande, the progression of the pilgrimage from Hell to Paradise is the paradigmatic expression of comedy, since the work begins with the pilgrim's moral confusion and ends with the vision of God. [100] A number of other works are credited to Dante.
Dante, poised between the mountain of purgatory and the city of Florence, a detail of a painting by Domenico di Michelino, Florence 1465.. The Divine Comedy by Dante Alighieri is a long allegorical poem in three parts (or canticas): the Inferno (), Purgatorio (), and Paradiso (), and 100 cantos, with the Inferno having 34, Purgatorio having 33, and Paradiso having 33 cantos.
Vanitas by Antonio de Pereda. Vanitas (Latin for 'vanity', in this context meaning pointlessness, or futility, not to be confused with the other definition of vanity) is a genre of memento mori symbolizing the transience of life, the futility of pleasure, and the certainty of death, and thus the vanity of ambition and all worldly desires.
Jean Hollander (née Haberman; [1] July 5, 1928 – April 10, 2019) was a poet, translator and teacher.Together with her husband Robert Hollander she published a verse translation of Dante Alighieri’s Divine Comedy, for which she was awarded the Gold Medal for Dante Translation from the City of Florence.
Some depictions of vanity include scrolls that read Omnia Vanitas ("All is Vanity”), a quotation from the Latin translation of the Biblical book of Ecclesiastes. [6] Although the term vanitas (Latin, "emptiness") originally meant not obsession by one's appearance, but the ultimate fruitlessness of humankind's efforts in this world, the phrase ...
A Latin quote from Ecclesiastes 1:2 is shown as engraved in the cup at the top of the jester's staff on the right: 'Vanitas vanitatum et omnia vanitas' ("Vanity of vanities, all is vanity") and below the map is a text taken from the Vulgate translation of Ecclesiastes 1:15: 'Stultorum infinitus est numerus' [17] ("The number of fools is infinite").