Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The phrase combines the present active participle flagrāns (flaming or blazing) with the noun dēlictum (offence, misdeed, or crime). In this term the Latin preposition in, not indicating motion, takes the ablative. The closest literal translation would be "in blazing offence", where "blazing" is a metaphor for vigorous, highly visible action.
Said of someone who pleads cases for their own benefit; see List of Latin phrases (P) § pro domo: circa (c.) or (ca.) around: In the sense of "approximately" or "about". Usually used of a date. circulus in probando: circle made in testing [a premise] Circular reasoning. Similar term to circulus vitiosus. circulus vitiosus: vicious circle
This is a list of Wikipedia articles of Latin phrases and their translation into English. To view all phrases on a single, lengthy document, see: List of Latin phrases (full) The list is also divided alphabetically into twenty pages:
Theo B. Rood. Glossarium: A compilation of Latin words and phrases generally used in law with English translations. Bryanston, South Africa: Proctrust Publications, 2003. Jan Scholtemeijer & Paul Hasse. Legal Latin: A basic course. Pretoria, South Africa: J.L. van Schaik Publishers, 1993.
Massacre, mass murder or spree killing – the killing of many people. Murder – the malicious and unlawful killing of a human by another human. Manslaughter - murder, but under legally mitigating circumstances. Omnicide – the act of killing all humans, to create intentional extinction of the human species (Latin: omni "all, everyone").
The full Latin sentence is usually abbreviated into the phrase (De) Mortuis nihil nisi bonum, "Of the dead, [say] nothing but good."; whereas free translations from the Latin function as the English aphorisms: "Speak no ill of the dead," "Of the dead, speak no evil," and "Do not speak ill of the dead."
[5] [6] The word operandi is a gerund in the genitive case, "of operating"; gerunds can never be pluralised in Latin, as opposed to gerundives. When a noun with an attribute in the genitive is pluralised, only the head noun normally changes, just as in English with "of": "a fact of life, two facts of life" (unlike, for instance, les modes ...
Corpus delicti (Latin for "body of the crime"; plural: corpora delicti), in Western law, is the principle that a crime must be proven to have occurred before a person could be convicted of having committed that crime. For example, a person cannot be tried for larceny unless it can be proven that property has been stolen.