When.com Web Search

  1. Ad

    related to: latin translations wheelock text copy free

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Wheelock's Latin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wheelock's_Latin

    Wheelock's Latin (originally titled Latin and later Latin: An Introductory Course Based on Ancient Authors) is a comprehensive beginning Latin textbook. Chapters introduce related grammatical topics and assume little or no prior knowledge of Latin grammar or language.

  3. List of Glagolitic manuscripts (1300–1399) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Glagolitic...

    Glagolitic transcription by Antun Cutinis from second half of 18th century discovered in the same book in the župni arhiv in Dobrinj in which the 1100 grant survives, but it seems to be a back-translation from Latin or Italian. [6] missal 1300s (first half to middle) Fragm. glag. 106 Arhiv HAZU Kvarner or Istria? 10 29.8 x 22.8 cm 2 co 28 ro

  4. Frederic M. Wheelock - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Frederic_M._Wheelock

    Wheelock wrote a number of papers and reviews in the areas of textual criticism, paleography, and Latin studies. Some of his works include: Wheelock's Latin [5] Wheelock's Latin Reader, [6] previously titled Latin Literature: A Book of Readings [7] Introduction and annotations of Quintilian as Educator (translated by H. E. Butler) [3]

  5. Latin grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Latin_grammar

    In the United States, in grammars such as Gildersleeve and Lodge's Latin Grammar (1895), the traditional order is used, with the genitive case in the second place and ablative last. In the popularly used Wheelock's Latin (1956, 7th edition 2011) and Allen and Greenough's New Latin Grammar (1903), however, the vocative is placed at the end.

  6. Latin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Latin

    Wheelock's Latin has become the standard text for many American introductory Latin courses. The numbers of people studying Latin varies significantly by country. In the United Kingdom, Latin is available in around 2.3% of state primary schools, representing a significant increase in availability. [49]

  7. Early translations of the New Testament - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Early_translations_of_the...

    The Latin text-type is independent of the Greek text-type (left side), the Old Latin translations as well as the Vulgate. It was written around 400. Codex Colbertinus 6 (c), four Gospels, 11th century, mixed text-type, essentially Itala punctuated by parts of Aphra. Both of these texts have been tainted by the Vulgate.

  8. List of editiones principes in Latin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_editiones_principe...

    An ancient Latin translation made by Lucius Septimius of a lost Greek original. [114] 1470 [115]-1475 [116] Nonius Marcellus, De compendiosa doctrina [115] Georgius Lauer [116] Rome [115] Edited by Julius Pomponius Laetus. An undated edition, the year of print is much debated: often attributed to c. 1470, it has been countered that the printing ...

  9. Gaudeamus igitur - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gaudeamus_igitur

    The current Latin lyrics with a German translation were published by Halle in 1781 in Studentenlieder ("Students' Songs") [2] written by Christian Wilhelm Kindleben (1748-1785), [3] who admitted to making important changes to the text. [2] Below is Kindleben's 1781 Latin version, with two translations to English (one anonymous, and another by ...