Ad
related to: mandarin paragraph
Search results
Results From The WOW.Com Content Network
"Leonardo da Vinci" is often transcribed to Mandarin as: 李奧納多·達·文西. The middle dot is also fullwidth in printed matter, while the halfwidth middle dot ([·] Error: {{Lang}}: Latn text/non-Latn script subtag mismatch ) is also used in computer input, which is then rendered as fullwidth in Chinese-language fonts.
tā He 打 dǎ hit 人。 rén person 他 打 人。 tā dǎ rén He hit person He hits someone. Chinese can also be considered a topic-prominent language: there is a strong preference for sentences that begin with the topic, usually "given" or "old" information; and end with the comment, or "new" information. Certain modifications of the basic subject–verb–object order are permissible and ...
The idea gained further support following the victory of the Communists in 1949, who immediately began two parallel programs regarding written Chinese. The first was the development of an alphabet to write the sounds of Mandarin, the variety spoken by around two-thirds of the Chinese population. [45]
我 wǒ I 给 gěi give 你 nǐ you 一本 yìběn a 书 shū book [我給你一本書] 我 给 你 一本 书 wǒ gěi nǐ yìběn shū I give you a book In southern dialects, as well as many southwestern and Lower Yangtze dialects, the objects occur in the reverse order. Most varieties of Chinese use post-verbal particles to indicate aspect, but the particles used vary. Most Mandarin ...
Traditional Chinese characters are a standard set of Chinese character forms used to write Chinese languages.In Taiwan, the set of traditional characters is regulated by the Ministry of Education and standardized in the Standard Form of National Characters.
[1] The dominant international standard for Standard Mandarin since about 1982 has been Hanyu Pinyin, invented by a group of Chinese linguists, including Zhou Youguang, in the 1950s. Other well-known systems include Wade–Giles (Beijing Mandarin) and Yale romanization (Beijing Mandarin and Cantonese). There are many uses for Chinese romanization.
The relationship between promoting Mandarin and preserving local languages has been a subject of debate. Many argue that the promotion of Mandarin may lead to the disappearance of local languages. [29] Some believe that protecting dialects is a form of local protectionism, which could hinder the promotion of Mandarin.
Many East Asian scripts can be written horizontally or vertically. Chinese characters, Korean hangul, and Japanese kana may be oriented along either axis, as they consist mainly of disconnected logographic or syllabic units, each occupying a square block of space, thus allowing for flexibility for which direction texts can be written, be it horizontally from left-to-right, horizontally from ...