When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Regional accents of English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Regional_accents_of_English

    English accents can differ enough to create room for misunderstandings. For example, the pronunciation of "pearl" in some variants of Scottish English can sound like the entirely unrelated word "petal" to an American. For a summary of the differences between accents, see Sound correspondences between English accents.

  3. Sound correspondences between English accents - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sound_correspondences...

    The International Phonetic Alphabet (IPA) can be used to represent sound correspondences among various accents and dialects of the English language. These charts give a diaphoneme for each sound, followed by its realization in different dialects. The symbols for the diaphonemes are given in bold, followed by their most common phonetic values.

  4. Baltimore accent - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Baltimore_accent

    The Baltimore accent that originated among white blue-collar residents closely resembles blue-collar Philadelphia-area English pronunciation in many ways. These two cities are the only major ports on the Eastern Seaboard never to have developed non-rhotic speech among European American speakers; they were greatly influenced in their early development by Hiberno-English, Scottish English, and ...

  5. North American English regional phonology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/North_American_English...

    Regional dialects in North America are historically the most strongly differentiated along the Eastern seaboard, due to distinctive speech patterns of urban centers of the American East Coast like Boston, New York City, and certain Southern cities, all of these accents historically noted by their London-like r-dropping (called non-rhoticity), a feature gradually receding among younger ...

  6. Glasgow dialect - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Glasgow_dialect

    As a result, the film had to be given subtitles when released in the United States and even for audiences in England. The same situation occurred with another Loach film, 2002's Sweet Sixteen, based in the town of Greenock which has a local accent virtually identical to that of Glasgow, [21] [22] and with the 2010 release Neds set in the city. [23]

  7. Ulster English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ulster_English

    The accent of the Finn Valley and especially The Laggan district (centred on the town of Raphoe), both in East Donegal, together with the accent of neighbouring West Tyrone and the accent of the westernmost parts of County Londonderry (not including Derry City), are also quite Scottish sounding.

  8. Doric dialect (Scotland) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Doric_dialect_(Scotland)

    'Hover & Hear' Doric pronunciations, and compare with other accents from the UK and around the World. Hear Doric spoken aloud; The Doric Festival; Scottish MSP takes oath in Doric; Anglic Language Varieties of Northern Scotland (from the Internet Archive - original link down). List of Doric Words and English Translations; Doric set to dae the ...

  9. Scottish Gaelic phonology and orthography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Scottish_Gaelic_phonology...

    The English equivalents given are approximate, and refer most closely to the Scottish pronunciation of Standard English. The vowel [aː] in English father is back [ɑː] in Southern English. The a in English late in Scottish English is the pure vowel [eː] rather than the more general diphthong [eɪ].