Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Forms terms denoting conditions relating to eating or ingestion Greek φαγία (phagía) eating < φᾰγεῖν (phageîn), to eat Sarcophagia-phago-eating, devouring Greek -φᾰ́γος (-phágos), eater of, eating phagocyte: phagist-Forms nouns that denote a person who 'feeds on' the first element or part of the word
Medical coding – The practice of assigning statistical codes to medical statements, such as those made during a hospital stay. Closely related to medical billing . Medical College Admission Test – (MCAT), is a computer-based standardized examination for prospective medical students in the United States , Australia , [ 256 ] Canada , and ...
Meaning [1] Latin (or Neo-Latin) origin [1] a.c. before meals: ante cibum a.d., ad, AD right ear auris dextra a.m., am, AM morning: ante meridiem: nocte every night Omne Nocte a.s., as, AS left ear auris sinistra a.u., au, AU both ears together or each ear aures unitas or auris uterque b.d.s, bds, BDS 2 times a day bis die sumendum b.i.d., bid, BID
Medical terminology is a language used to precisely describe the human body including all its components, processes, conditions affecting it, and procedures performed upon it. Medical terminology is used in the field of medicine .
bi- : two, from the Latin prefix *bi, meaning "two". colono- : related to large intestine colon, from the latin cōlon, "clause [of a poem]", itself from the Greek κωλον, cōlon, "clause, member, part" colpo- : related to the vagina, from the Ancient Greek κόλπος, cólpos, meaning "hollow space", but also a synonym for "womb"
The Canon of Medicine (Arabic: القانون في الطب, romanized: al-Qānūn fī l-ṭibb; Persian: قانون در طب, romanized: Qānun dar Teb; Latin: Canon Medicinae) is an encyclopedia of medicine in five books compiled by Muslim Persian physician-philosopher Avicenna (ابن سینا, ibn Sina) and completed in 1025. [1]
A page from Robert James's A Medicinal Dictionary; London, 1743-45 An illustration from Appleton's Medical Dictionary; edited by S. E. Jelliffe (1916). The earliest known glossaries of medical terms were discovered on Egyptian papyrus authored around 1600 B.C. [1] Other precursors to modern medical dictionaries include lists of terms compiled from the Hippocratic Corpus in the first century AD.
Regulatory translation is the translation of documentation pertaining to the approval and compliance of medical devices, pharmaceuticals and in vitro diagnostics products. Many countries around the world, including Japan and the United States, require that approval dossiers for new products be submitted in local languages for the regulatory bodies to read and analyze.