Search results
Results From The WOW.Com Content Network
A Korean sign for Gyeongju, which translates to "congratulatory province" or "capital province". Korean place name etymologies are based upon a large linguistic background of Chinese, Japanese and Old Korean influence and history. [1] The commonplace names have multiple meanings in Korean, Chinese, and when transliterated to English as well. [2]
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Korean on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Korean in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
Sino-Korean words constitute a large portion of South Korean vocabulary, the remainder being native Korean words and loanwords from other languages, such as Japanese and English to a lesser extent. Sino-Korean words are typically used in formal or literary contexts, [5] and to express abstract or complex ideas. [7]
Road signs in South Korea are regulated by the Korean Road Traffic Authority (Korean: 도로교통안전공단). Sign for a bicycle crossing. Signs indicating dangers are triangular with a red border, yellow background and black pictograms. Mandatory instructions are white on a blue background, prohibitions are black on a white background with ...
The Korean Demilitarized Zone is a symbol of the division of the two Koreas and a space containing a future full of peace and reconciliation. The Korean Demilitarized Zone is also a place where the ecological environment is preserved because the activities of the general public are strictly prohibited. 38 Street cheering (길거리 응원)
Other scholars believe 朝鮮 was a translation (like Japanese kun'yomi) of the native Korean Asadal (아사달), the capital of Gojoseon: asa being a hypothetical Altaic root word for "morning", and dal meaning "mountain", a common ending for Goguryeo place names (with the use of the character 鮮 "fresh" to transcribe the final -dal syllable ...
Taegeuk (Korean: 태극; Hanja: 太極, Korean pronunciation: [tʰɛgɯk̚]) is a Sino-Korean term meaning "supreme ultimate", although it can also be translated as "great polarity / duality / extremes". [1] [2] [3] The term and its overall concept is derived from the Chinese Taiji, popularised in the west as the Yin and Yang.
In native Korean words, ㄹ r does not occur word initially, unlike in Chinese loans (Sino-Korean vocabulary). [13] In South Korea, it is silent in initial position before /i/ and /j/, pronounced [n] before other vowels, and pronounced [ɾ] only in compound words after a vowel.