When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. John 5 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/John_5

    As the chapter opens, Jesus goes again to Jerusalem for "a feast".Because the gospel records Jesus' visit to Jerusalem for the Passover in John 2:13, and another Passover was mentioned in John 6:4, some commentators have speculated whether John 5:1 also referred to a Passover (implying that the events of John 2–6 took place over at least three years), or whether a different feast is indicated.

  3. Lockman Foundation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lockman_Foundation

    The Amplified translation of the Gospel of John was published first, in 1958, and the full text in 1965 (AMP). The New American Standard translation of the Gospel of John was published in 1963 and the complete Bible in 1971 (NASB). Substantial revisions to the Amplified version were issued in 1987 and 2015 and to the NASB version in 1995 and 2020.

  4. Textual variants in the Gospel of John - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Textual_variants_in_the...

    "Gergeza" was preferred over "Geraza" or "Gadara" (Commentary on John VI.40 (24) – see Matthew 8:28). Some common alterations include the deletion, rearrangement, repetition, or replacement of one or more words when the copyist's eye returns to a similar word in the wrong location of the original text.

  5. List of English Bible translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_Bible...

    This version is now in the public domain due to copyright expiration. Amplified Bible: AMP Modern English 1965 (first complete publication) Revision of the American Standard Version An American Translation: Modern English 1935 Masoretic Text, various Greek texts. Beck's American Translation: Modern English 1976 Masoretic Text, various Greek ...

  6. Amplified Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Amplified_Bible

    The Amplified Bible largely offers a word-for-word (formal equivalence) translation, in contrast to thought-for-thought (dynamic equivalence) translations at the opposite end of the Bible translation spectrum. [6] [7] [8] Amplification is indicated by parentheses, brackets, italicized conjunctions, and bold or italicized text. Each form ...

  7. Discover the latest breaking news in the U.S. and around the world — politics, weather, entertainment, lifestyle, finance, sports and much more.

  8. Textus Receptus - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Textus_Receptus

    The Comma Johanneum is a Trinitarian text included in 1 John 5:7 within the Textus Receptus, however the comma is seen as an interpolation by almost all textual critics. [57] The comma is mainly only attested in the Latin manuscripts of the New Testament, being absent from the vast majority of Greek manuscripts of the New Testament, the ...

  9. Young's Literal Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Young's_Literal_Translation

    The Literal Translation is, as the name implies, a very literal translation of the original Hebrew and Greek texts. The Preface to the Second Edition states: If a translation gives a present tense when the original gives a past, or a past when it has a present; a perfect for a future, or a future for a perfect; an a for a the, or a the for an a; an imperative for a subjunctive, or a ...