When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. On the Crown - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/On_the_Crown

    On the Crown has been termed "the greatest speech of the greatest orator in the world". [4] Scholar Richard Claverhouse Jebb, analysing the oratorical contest between Demosthenes and Aeschines in 330 BC, underscores that this fierce debate illustrates the last great phase of political life at Athens. Noteworthy, the combat of eloquence ...

  3. Monarchia - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Monarchia

    Prue Shaw's translation was published in 1995, [2] and in 2004 the Catholic University of America Press published Anthony K. Cassell's The Monarchia Controversy: An Historical Study with Accompanying Translations of Dante Alighieri's Monarchia, Guido Vernani's Retutation of the "Monarchia" Composed by Dante, and Pope John XXII Bull Si fratrum.

  4. Hippias Major - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hippias_Major

    (October 2023) Click [show] for important translation instructions. View a machine-translated version of the German article. Machine translation, like DeepL or Google Translate , is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy ...

  5. Satantango (novel) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Satantango_(novel)

    Satantango (Hungarian: Sátántangó, tr. "Satan's Tango") is a 1985 novel by the Hungarian writer László Krasznahorkai. [1] It is Krasznahorkai's debut novel. [2] It was adapted into a widely acclaimed seven-hour film, Sátántangó (1994), directed by Béla Tarr.

  6. Buile Shuibhne - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Buile_Shuibhne

    The author Flann O'Brien incorporated much of the story of Buile Shuibhne into his comic novel At Swim-Two-Birds, whose title is the English translation of the place name 'Snámh dá én' in the tale. [24] Another version from the Irish text, titled The Poems of Sweeny, Peregrine, was published by the Irish poet Trevor Joyce. [25]

  7. La Rabouilleuse - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/La_Rabouilleuse

    The Black Sheep is the title of the English translation by Donald Adamson published by Penguin Classics. It tells the story of the Bridau family, trying to regain their lost inheritance after a series of mishaps. Though for years an overlooked work in Balzac's canon, it has gained popularity and respect in recent years.

  8. The Twelve Chairs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Twelve_Chairs

    Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.

  9. Manon Lescaut - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Manon_Lescaut

    The novel is unusual in the French tradition for its detailed depiction of lower-class locations and activities, especially the criminal world. [28] Manon is considered "the first commoner heroine in French fiction", [ 29 ] and the gulf in social rank between her and the noble des Grieux is an obstacle to their love. [ 30 ]