When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. List of adjectival and demonymic forms for countries and nations

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_adjectival_and...

    So can those ending in -ch / -tch (e.g. "the French", "the Dutch") provided they are pronounced with a 'ch' sound (e.g. the adjective Czech does not qualify). Many place-name adjectives and many demonyms are also used for various other things, sometimes with and sometimes without one or more additional words.

  3. List of Latin words with English derivatives - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Latin_words_with...

    This is a list of Latin words with derivatives in English (and other modern languages). Ancient orthography did not distinguish between i and j or between u and v. [1] Many modern works distinguish u from v but not i from j. In this article, both distinctions are shown as they are helpful when tracing the origin of English words.

  4. Ch (digraph) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ch_(digraph)

    In Czech, the letter ch is a digraph consisting of the sequence of Latin alphabet graphemes C and H, however it is a single phoneme (pronounced as a voiceless velar fricative) and represents a single entity in Czech collation order, inserted between H and I. In capitalized form, Ch is used at the beginning of a sentence (Chechtal se.

  5. List of diminutives by language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_diminutives_by...

    some additional hypocoristic suffixes that are used to create new adjectives from other adjectives (or, sometimes, from nouns): -iccio/a, -icciolo/a, -igno/a, -ognolo/a, -occio/a (of Latin origin, except the last one, whose origin is unclear). [17] the masculine augmentative suffixes, -one, normally used for feminine nouns too instead of the ...

  6. Swahili grammar - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Swahili_grammar

    These are frequently used in Swahili and make up for the relative paucity of true adjectives. For example, there is no true adjectives equivalent to the English adjective "open". The verb kufunguliwa "to be opened", when relativised, conveys this meanings. Examples of this in use: mlango uliofunguliwa "open door" (door which was opened)

  7. List of English words from Indigenous languages of the Americas

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_from...

    A number of words from Quechua have entered English, mostly via Spanish, adopting Hispanicized spellings. Ayahuasca (definition) from aya "corpse" and waska "rope", via Spanish ayahuasca Cachua (definition) from qhachwa Chinchilla (definition) possibly from Quechua. May be from Spanish chinche Chuño (definition) from ch'uñu Coca (definition)

  8. List of Latin and Greek words commonly used in systematic ...

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Latin_and_Greek...

    It is helpful to be able to understand the source of scientific names. Although the Latin names do not always correspond to the current English common names, they are often related, and if their meanings are understood, they are easier to recall. The binomial name often reflects limited knowledge or hearsay about a species at the time it was named.

  9. List of Latin-script digraphs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Latin-script_digraphs

    In Modern English, Latin loanwords with ae are generally pronounced with /iː/ (e.g. Caesar), prompting Noah Webster to shorten this to e in his 1806 spelling reform for American English. In German , ae is a variant of ä found in some proper names or in contexts where ä is unavailable.