Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Philippine folk literature refers to the traditional oral literature of the Filipino people.Thus, the scope of the field covers the ancient folk literature of the Philippines' various ethnic groups, as well as various pieces of folklore that have evolved since the Philippines became a single ethno-political unit.
Lirio is a short story by Peter Solis Nery, written originally in the Hiligaynon language of the Philippines, and in the magical realism style. [1] It won first prize in the Hiligaynon Short Story category of the 1998 Palanca Awards for Literature [2] The story is also widely used in the teaching of regional literature of the Philippines.
Hiraya Manawari focuses on providing values education for children through adaptations of Filipino stories and legends or original stories. The first episode of Hiraya Manawari, "Habi at Hiwaga" aired on October 7, 1995. [2]
This is a list of Tagalog literary works. Notable literary works. Manga Panalanging Pagtatagobilin sa Caloloua nang Tauong Naghihingalo by Gaspar Aquino de Belen, ...
Ibong Adarna, also known as The Adarna Bird, [1] is an early 19th century Filipino epic poem that centers around a magical bird of the same name. During the Spanish era, the longer form of the story's title was Korrido at Buhay na Pinagdaanan ng Tatlong Prinsipeng Magkakapatid na anak ni Haring Fernando at ni Reyna Valeriana sa Kahariang Berbanya ' ("Corrido and Life Lived by the Three Princes ...
Depiction of Lam-Ang, the protagonist of Biag ni Lam-Ang, an Ilocano epic.. Philippine epic poetry is the body of epic poetry in Philippine literature.Filipino epic poetry is considered to be the highest point of development for Philippine folk literature, encompassing narratives that recount the adventures of tribal heroes.
A book published by an unknown author in 1919 in Manila entitled Buhay na Pinagdaanan ni Juan Tamad na Anac ni Fabio at ni Sofia sa Caharian nang Portugal [2] (Tagalog for "The Life Lived by Juan Tamad, Son of Fabio and Sofia, in the Kingdom of Portugal") contains a poem consisting of 78 pages of four-line stanzas at seven stanzas per page.
Maria is the title given to a Filipino (Tagalog language) version of Cinderella collected by Fletcher Gardner and published in The Journal of American Folklore, in 1906. The story is related both to the international Cinderella narrative, as well as to the motif of the calumniated wife .