Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The Benedicite (also Benedicite, omnia opera Domini or A Song of Creation) is a canticle that is used in the Catholic Liturgy of the Hours, and is also used in Anglican and Lutheran worship. The text is either verses 35–65 or verses 35–66 of The Song of the Three Children . [ 1 ]
Nonetheless, the only text called a canticle in the rubrics of the Book of Common Prayer is the Benedicite, while the Song of Solomon is called the Canticles in the Lectionary. [3] At Morning Prayer: Te Deum or Benedicite (Daniel 3:57–88 in the Apocrypha) Benedictus (Luke 1:68–79) or Jubilate Deo ; At Evening Prayer:
Its Latin title is "Ecce nunc benedicite Dominum". [1] It is the last of the fifteen Songs of Ascents ( Shir Hama'alot ), and one of the three Songs of Ascents consisting of only three verses. [ 2 ] The New King James Version entitles this psalm "Praising the Lord in His House at Night".
Benedicite is a composition for choir, children's choir and orchestra by Andrew Carter. He set the hymn Benedicite from the Book of Common Prayer, and additional free texts based on the model in three movements for unison children's choir. The work was published in 1991 and dedicated to Andrew Fairbairns.
SpanishDict is a Spanish-American English reference, learning website, [1] and mobile application. [2] The website and mobile application feature a Spanish-American English dictionary and translator, verb conjugation tables, pronunciation videos, and language lessons. [3] SpanishDict is managed by Curiosity Media. [4]
The Diccionario de la lengua española [a] (DLE; [b] English: Dictionary of the Spanish language) is the authoritative dictionary of the Spanish language. [1] It is produced, edited, and published by the Royal Spanish Academy , with the participation of the Association of Academies of the Spanish Language .
Linguee is an online bilingual concordance that provides an online dictionary for a number of language pairs, including many bilingual sentence pairs. As a translation aid, Linguee differs from machine translation services like Babel Fish, and is more similar in function to a translation memory.
In the song's lyrics, originally written in Spanish creole, the singer wonders aloud what to do with a statue of Babalú Ayé, now that a Santería rite had been invoked by others. [1] He suggests that seventeen candles be lit up, in the shape of a cross, and that a cigar and aguardiente be brought to him, as to pay homage to the deity. He then ...