Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The name Mekatelyu is a transliteration of the phrase "make I tell you", or in standard English "let me tell you".. In Costa Rica, one common way to refer to Limonese is by the term "patois", a word of French origin used to refer to provincial Gallo-Romance languages of France that were historically considered to be unsophisticated "broken French"; these include Provençal, Occitan and Norman ...
Palenquero (sometimes spelled Palenkero) or Palenque (Palenquero: Lengua) is a Spanish-based creole language spoken in Colombia. It is believed to be a mixture of Kikongo (a language spoken in central Africa in the current countries of Congo, DRC, Gabon, and Angola, former member states of Kongo) and Spanish. However, there is not sufficient ...
I SUB aro rice OBJ kwete. eat VERB Ti aro kwete. I rice eat SUB OBJ VERB "I eat rice" Young and Givón describe the sentence features in which Ngäbere differs from typical S–O–V languages: "Although the language bears the unmistakable marks of an SOV language, auxiliaries and modality verbs precede – rather than follow – their compliments. This also extends to the negative marker ...
For instance: Venga, dame eso y para ya de tocarme los cojones ("Come on, give me that and stop bothering me.") It can sometimes be an understatement: A principios de los treinta, los nazis ya empezaban a tocar los cojones (meaning, roughly, "At the beginning of the 1930s, the Nazis were already being an annoyance.").
The phoneme /x/ is realized as a glottal [] "in all regions [of Colombia]" [6] (as in southern Mexico, Guatemala, El Salvador, Honduras, Costa Rica, Nicaragua, Panama, the Caribbean coast of Venezuela, Ecuadorian coast, the Spanish-speaking islands of the Caribbean, the Canary Islands, and southern Spain—as well as occasionally in Chile, Peru, and Northwest Argentina).
Most of the world’s top corporations have simple names. Steve Jobs named Apple while on a fruitarian diet, and found the name "fun, spirited and not intimidating." Plus, it came before Atari in ...
Academia Puertorriqueña de la Lengua Española; Tesoro lexicográfico del español de Puerto Rico, a collection of 65 dictionaries and glossaries of Puerto Rican Spanish. Puerto Rican Spanish Dictionary and Phrase Book; López Morales, Humberto: Arcaismos lexicos en el espaňol de Puerto Rico; Puerto Rican Spanish 101
The phonemes /b/, /d/, and /ɡ/ are pronounced as voiced stops only after a pause, after a nasal consonant, or—in the case of /d/ —after a lateral consonant; in all other contexts, they are realized as approximants (namely [β̞, ð̞, ɣ˕], hereafter represented without the downtacks) or fricatives.