Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Hebrew Meaning "good for you", "way to go", or "more power to you". Often used in synagogue after someone has received an honour. The proper response is "baruch tiheyeh" (m)/brucha teeheyi (f) meaning "you shall be blessed." [1] [9] Chazak u'varuch: חֵזָק וּבָרוךְ Be strong and blessed [χaˈzak uvaˈʁuχ] Hebrew
Blessed are You, L ORD our God, King of the universe, Who has sanctified us with His commandments and has commanded us regarding the commandment of tefillin. It is customary to add after the Tefillin are on properly: Blessed is the Name of His glorious kingdom for ever and ever. When affixing a mezuzah on the door
Various styles (in current terms, fonts) of representation of the Jewish script letters described in this article also exist, including a variety of cursive Hebrew styles. In the remainder of this article, the term Hebrew alphabet refers to the square script unless otherwise indicated. The Hebrew alphabet has 22 letters. It does not have case ...
3 Yea, blessed are the poor in spirit who come unto me, for theirs is the kingdom of heaven. 4 And blessed are all they that mourn, for they shall be comforted. 5 And blessed are the meek, for they shall inherit the earth. 6 And blessed are all they who do hunger and thirst after righteousness, for they shall be filled with the Holy Ghost.
This single paragraph contains an acrostic in which each of 22 consecutive words begin with a letter of the Hebrew alphabet, covering all 22 letters in order. On Shabbat (and holidays as well in the Sephardic tradition), a longer version of the blessing is recited, with the same beginning followed by the paragraph Hakol yodukha .
In Judaism, a berakhah, bracha, brokho, brokhe (Hebrew: בְּרָכָה; pl. בְּרָכוֹת, berakhot, brokhoys; "benediction," "blessing") is a formula of blessing or thanksgiving, recited in public or private, usually before the performance of a commandment, or the enjoyment of food or fragrance, and in praise on various occasions.
Felix culpa is a Latin phrase that comes from the words felix, meaning "happy," "lucky," or "blessed" and culpa, meaning "fault" or "fall". In the Catholic tradition, the phrase is most often translated "happy fault", as in the Catholic Exsultet. Other translations include "blessed fall" or "fortunate fall". [1]
Parshat Noah in Lashon Hakodesh (לשון הקודש ) on Torah scroll.Lashon Hakodesh (Hebrew: לָשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ; [1] lit. "the tongue [of] holiness" or "the Holy Tongue"), also spelled L'shon Hakodesh or Leshon Hakodesh (Hebrew: לְשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ), [2] is a Jewish term and appellation attributed to the Hebrew language, or sometimes to a mix of Hebrew and ...