When.com Web Search

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Languaculture - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Languaculture

    According to Agar, culture is a construction, a translation between source languaculture and target languaculture. Like a translation, it makes no sense to talk about the culture of X without saying the culture of X for Y, taking into account the standpoint from which it is observed. For this reason, culture is relational.

  3. Ubbi dubbi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ubbi_dubbi

    Ubbi dubbi is a language game spoken with the English language. It was popularized by the 1972–1978 PBS children's show Zoom. [1] [2] When Zoom was revived in 1999 on PBS, Ubbi dubbi was again a feature of the show. [3] [4]

  4. Telegraphic speech - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Telegraphic_speech

    In the field of psychology, telegraphic speech is defined as a form of communication consisting of simple two-word long sentences often composed of a noun and a verb that adhere to the grammatical standards of the culture's language. For example, an English-speaking child would say "Give cupcake" to express that they would like a cupcake rather ...

  5. 21 Parents Lay Bare The Culture Shocks And Lessons Of Raising ...

    www.aol.com/lifestyle/21-parents-open-culture...

    Raising your kids in a foreign country can be enlightening or frightening, depending on your experience and point of view. As expat kids embrace the local culture and language, parents have to ...

  6. Linguistic anthropology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Linguistic_anthropology

    Language reclamation addresses the power dynamics associated with language loss. Encouraging those who already know the language to use it, increasing the domains of usage, and increasing the overall prestige of the language are all components of reclamation. One example of this is the Miami language being brought back from 'extinct' status ...

  7. Cultural translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cultural_translation

    Catford rationalised this theory in his book Linguistic Theory of Translation: "Cultural untranslatability arises when a situational feature, functionally relevant for the source language text, is completely absent from the culture of which the TL is a part. For instance, the names of some institutions, clothes, foods and abstract concepts ...

  8. List of constructed languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_constructed_languages

    An alien language that attempts to eliminate verbs, which would violate a universal feature among natural human languages. Viossa: 2014 Artificial pidgin language with no strict grammar or phonetic rules; accepted as correct as long as speakers can understand each other.

  9. Language nest - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Language_nest

    A language nest is an immersion-based approach to language revitalization in early-childhood education. Language nests originated in New Zealand in the 1980s, as a part of the Māori-language revival in that country. [1] The term "language nest" is a calque of the Māori phrase kōhanga reo. In a language nest, older speakers of the language ...