Search results
Results From The WOW.Com Content Network
MIDI/Computer based music performances and recording were introduced to Sri Lanka in the 1980s by Keyboardist/composer Diliup Gabadamudalige. He was the first to use a complete MIDI based performing keyboard setup and also use MIDI/Sequencers and Music software/Computer based music recording and performances in Sri Lanka.
"Manike Mage Hithe" (Sinhala: මැණිකේ මගේ හිතේ, lit. 'Precious in my Mind') is a Sri Lankan Sinhala-language song by Yohani, Satheeshan Rathnayaka and Chamath Sangeeth. [1] [2] An official cover for the song was done by Chamath Sangeeth and released on 22 May 2021. [3] The lyrics were written by Dulan ARX.
The third song was recorded at the University of Kelaniya studio and the fourth song was recorded at Lanka Studios. [6] She sang playback songs for nearly 400 Sinhala Films. In 1979, a special music test conducted by the Sri Lanka Broadcasting Corporation won the first place in the rankings, beating all other singers.
One of the most respected singers in Sri Lankan music history, Mallawarachchi was a trending act in Sri Lanka for more than a decade, performing nearly a total of 850 songs with over 35 albums. [2] He is also known to be a music composer for most of his songs, a film play-back singer for the silver screen, a talent tabla and sitar player. [3]
The Gypsies are a Sri Lankan baila band that performs Sinhala and English songs. [1] The band was founded in the early 1970s and has since garnered a huge fan base across Sri Lanka and is one of Sri Lanka's most famous bands. [2] They are a highly paid band in Sri Lanka, as they constantly perform at parties, dances and at many concerts.
Known as the "Father of the Modern Sinhala Music" [1] He was pivotal in the development of Sinhala music and folk songs in the mid to late 1940s and early 1950s. [2] [3] He composed the beloved soundtracks to Lester James Peries' films Rekava and Sandesaya in 1956 and 1960. In a later comeback, he produced several experimental works. [4]
First played in the early 1970s on Radio Ceylon, the oldest radio station in South Asia, the song was recorded both in English (by Mendis and Sandra Edema) and Sinhala (by Neville Fernando of Los Caballeros; lyrics translated to Sinhala by Karunaratne Abeysekera), with both versions released on the Lotus label and distributed by Lotus Entertainment.
Fernando was born on 28 January 1921 in Uyana Road, Dehiwela, Sri Lanka. [n 1] [4] He later grew up in Nawalapitiya. [5]He educated at St. Mary's College, Nawalpitiya. As a student C.T. showed interest in the arts participating in school dramas and singing with the local church choir.