Search results
Results From The WOW.Com Content Network
French also correlates possessive determiners to both the plurality of the possessor and possessee, as in notre voiture (our car) and nos voitures (our cars). In Modern Spanish , however, not all possessive determiners change to reflect the gender of the possessee, as is the case for mi , tu , and su , e.g. mi hijo y mi hija ("my son and my ...
The prepositions à (' to, at ') and de (' of, from ') form contracted forms with the masculine and plural articles le and les: au, du, aux, and des, respectively.. Like the, the French definite article is used with a noun referring to a specific item when both the speaker and the audience know what the item is.
Possessives (for the first person singular): mon, ma, mes; Demonstratives: ce, cette, ces; Notice that some of the above also change (in the singular) if the following word begins with a vowel: le and la become l′, du and de la become de l′, ma becomes mon (as if the noun were masculine) and ce becomes cet.
Monsieur l'Abbé / Mon Père : priests. Dom / Mon Père/Frère : for Benedictine monks. Le Révérend Père / Mon Père : abbots and some other regular clergy. Frère / Mon Frère : regular clergy unless style with Père (the usage changes a lot according to orders and congregations). La Révérende Mère / Ma Mère : abbesses. Sœur / Ma Sœur ...
The charts below show the way in which the International Phonetic Alphabet (IPA) represents French language pronunciations in Wikipedia articles. For a guide to adding IPA characters to Wikipedia articles, see Template:IPA and Wikipedia:Manual of Style/Pronunciation § Entering IPA characters.
What the French call complément d'objet indirect is a complement introduced by an essentially void à or de (at least in the case of a noun) required by some particular, otherwise intransitive, verbs: e.g. Les cambrioleurs ont profité de mon absence 'the robbers took advantage of my absence' — but the essentially synonymous les cambrioleurs ...
French personal pronouns (analogous to English I, you, he/she, we, and they) reflect the person and number of their referent, and in the case of the third person, its gender as well (much like the English distinction between him and her, except that French lacks an inanimate third person pronoun it or a gender neutral they and thus draws this distinction among all third person nouns, singular ...
It peaked at number five in its tenth week – Kaas' highest position on the French Singles Chart, a record also held by her 1993 single "Il me dit que je suis belle" – and after spending a total of four consecutive weeks inside the top ten, dropped out of top 50 after 18 weeks. [2]