Search results
Results From The WOW.Com Content Network
Notable ideas. Islamisation of knowledge. Syed Muhammad al Naquib bin Ali al-Attas (Arabic: سيد محمد نقيب العطاس Sayyid Muḥammad Naqīb al-ʿAṭṭās; born 5 September 1931) is a Malaysian Muslim philosopher. He is one of the few contemporary scholars who is thoroughly rooted in the traditional Islamic sciences and studies ...
Phoa Tjoen Hoay was born in Bogor, Buitenzorg Residency, Dutch East Indies (today Bogor, Indonesia) in 1890. [1] He came from an elite Peranakan Chinese family in Buitenzorg; his father was a Kapitan Cina (Dutch-appointed Chinese community representative) and his older brother Phoa Tjoen Hoat also became a journalist. [1]
Harry Aveling (born 1942 in Sydney) is an Australian scholar, translator and teacher. He specialises in Indonesian and Malaysian literature, and Translation Studies. He received the degrees of Doctor of Philosophy in Malay Studies from the National University of Singapore and Doctor of Creative Arts (DCA) from the University of Technology, Sydney.
v. t. e. The National Principles (Malay: Rukun Negara; Jawi: روکون نݢارا ) is the Malaysian declaration of national philosophy instituted by royal proclamation on Merdeka Day, 1970, in reaction to the 13 May race riots, which occurred in 1969. [1] The riots proved at that time that Malaysian racial balance and stability was fragile.
Proto-Malayic is the language believed to have existed in prehistoric times, spoken by the early Austronesian settlers in the region. Its ancestor, the Proto-Malayo-Polynesian language that derived from Proto-Austronesian, began to break up by at least 2000 BCE as a result possibly by the southward expansion of Austronesian peoples into the Philippines, Borneo, Maluku and Sulawesi from the ...
The Kural text, considered to have been written in the 1st century BCE, [2] remained unknown to the outside world for close to one and a half millennia. The first translation of the Kural text appeared in Malayalam in 1595 CE under the title Tirukkural Bhasha by an unknown author. It was a prose rendering of the entire Kural, written closely to ...
The first systematic attempt to translate the Bible into Malay was by a Dutch trader of the Dutch East India Company (VOC), Albert Cornelius Ruyl, who finished his translation of the Gospel of Matthew in 1612. The translation was published in 1629 in Enkhuizen in the form of a Malay-Dutch diglot which also included translations of the Ten ...
The translation of the Bible into the Malay language was one of the first extant translations of the Bible in an East Asian language. [1] Albert Cornelius Ruyl, a Protestant first translated the Gospel of Matthew in 1612 into the Malay. This was followed by the translation of the Gospel of Mark in 1638. The full Canonical Gospels and the Acts ...