Search results
Results From The WOW.Com Content Network
The oldest currently available edit is from when the Main Page was recopied on 14 November 2002. The user interface was localized and the first actual articles were written at the turn of 2002/2003 by a Czech editor of the Esperanto Wikipedia. [5] Czech Wikipedia reached 1,000 articles, many about Esperanto topics, on 20 October 2003. An April ...
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.
The publication of the Kralice Bible between 1579 and 1593 (the first complete Czech translation of the Bible from the original languages) became very important for standardization of the Czech language in the following centuries as it was used as a model for the standard language. [16]
The Bible of Kralice, also called the Kralice Bible (Czech: Bible kralická), was the first complete translation of the Bible from the original languages into Czech. Translated by the Unity of the Brethren and printed in Kralice nad Oslavou, the first edition had six volumes and was published between 1579 and 1593. The third edition, from 1613 ...
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.
Catholic Church in the Czech Republic; ČD Class 242; ČD Class 700; Czech Soda; Česko Slovensko má talent; Charles Square; KDU-ČSL; Christkind; Chronicle of Dalimil; Church of the Brethren (Czech Republic) Classification of European Inland Waterways; Control car; ČT art; ČT Déčko; ČT24; Curium(III) fluoride; CZ Loko; Czech Mint; Czech ...
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.
They wrote in the biblical Czech language even though the first form of literary Slovak had already appeared. During the late 18th and mid-19th centuries, there was dispute was about which of the languages would become the dominant and national language of the Slovaks. Catholics used the first form of literary Slovak language, while Protestants ...