When.com Web Search

  1. Ad

    related to: traduccion espanol ingles pdf para portugues

Search results

  1. Results From The WOW.Com Content Network
  2. Wikipedia:Translation

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Translation

    If there is an article on another language's Wikipedia about a topic not yet covered by an article here, and you would like to translate it yourself, see the procedures and conditions at Help:Translation.

  3. Diccionario de la lengua española - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Diccionario_de_la_lengua...

    The Diccionario de la lengua española [a] (DLE; [b] English: Dictionary of the Spanish language) is the authoritative dictionary of the Spanish language. [1] It is produced, edited, and published by the Royal Spanish Academy, with the participation of the Association of Academies of the Spanish Language.

  4. Bilingual dictionary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bilingual_dictionary

    Printed bilingual dictionaries come in all sizes and shapes. A bilingual dictionary or translation dictionary is a specialized dictionary used to translate words or phrases from one language to another.

  5. Translation studies - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translation_studies

    Translation studies is an academic interdiscipline dealing with the systematic study of the theory, description and application of translation, interpreting, and localization.

  6. Caralho - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Caralho

    Caralho written in graffiti in Lisbon. Caralho (Portuguese: [kɐˈɾaʎu]) is a vulgar Portuguese-language word with a variety of meanings and uses. Literally, it is a noun referring to the penis, similar to English dick, but it is also used as an interjection expressing surprise, admiration, or dismay in both negative and positive senses in the same way as fuck in English.

  7. Wave (Antônio Carlos Jobim song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wave_(Antônio_Carlos_Jobim...

    "Wave" (also known as "Vou Te Contar" in Portuguese; "I am going to tell you" in English) is a bossa nova and jazz standard song written by Antônio Carlos Jobim.Recorded as an instrumental on his 1967 album of the same name, its English lyrics were written by Jobim himself later that year.

  8. Reina Valera - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Reina_Valera

    Porque de tal manera amó Dios al mundo, que ha dado a su Hijo unigénito, para que todo aquel que en él cree, no se pierda, mas tenga vida eterna. The Reina–Valera is a Spanish translation of the Bible originally published in 1602 when Cipriano de Valera revised an earlier translation produced in 1569 by Casiodoro de Reina .

  9. Rosario – Islas Malvinas International Airport - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Rosario_–_Islas_Malvinas...

    Rosario – Islas Malvinas International Airport (Spanish: Aeropuerto Internacional de Rosario – Islas Malvinas) (IATA: ROS, ICAO: SAAR), formerly known as Fisherton International Airport, is located 13 km (8.1 mi) west-northwest [2] from the center of Rosario, a city in the Santa Fe Province of Argentina.